away ケンカする hiwalay 分かれる bati 仲直りする

カップルがケンカ(away)して別れて(hiwalay)、仲直りする(bati)ときに使う語根

  • away na tayo! ケンカしよう!
  • hiwalay na tayo! 別れよう!
  • bati na tayo! 仲直りしよう

away ケンカする

away [語根] ケンカする [名] ケンカ、戦い

基本動詞

  • mag-away(mag-)[AF] お互い争う
  • awayin(-in)[OF] ~と争う
  • (umaway(-um-) はないぽい。AFで主語を一人にしたい場合はmakipag-awayを使うのかな?)

  • huwag tayong mag-away. (僕たち)ケンカはよそう
  • huwag mo akong awayin. 僕とケンカしないで

その他

  • kaaway [名] ケンカ相手
    • magkaaway [形] 敵対している [名] ケンカ相手(同士?単なる複数?)

関連

hiwalay 分かれる

hiwalay [語根] 分かれる [形] 分かれた、分離した

基本動詞

  • maghiwalay(mag-)[AF] お互い離れる
  • humiwalay(-um-)[AF] 離れる
  • hiwalayan(-an)[DF] ~から分かれる
  • ( paghiwalayin(pag-in)/hiwalayin(-in)[OF] ~を離す、分離する )

“恋人から離れなさい”は次にように言えると思います。

  • humiwalay ka sa jowa mo.
  • hiwalayan mo ang jowa mo.

maghiwalayは主語が2人の場合です。私たち分かれましょう、は以下のように言えます。

  • maghiwalay na tayo.
  • hiwalay na tayo.

bati 仲直りする

仲直りする、ヨリをもどすは、batiを使います。

  • Bati na tayo. 仲直りしよう

Bati na ba kayo? から分離

3つのbati

なお、batiは微妙な発音の違いで3種類の意味があるようです。いつも使ってるTagalog.comの辞書は3種類なくて、別の辞書にあたってみました。

Tuttle Concise Tagalog Dictionary

  • ティー [語根] 打つ、かきまぜる(卵などを) 、スペイン語のbatir由来?
    • batihin(-in)[OF](頻度5) ~をたたく、まぜる (卵をたたいてスクランブルエッグを作る時などに使う動詞らしい)
    • magbati(mag-)[AF] たたく
  • “バーティ” [語根] あいさつ”のbati
    • bumati(-um-)(頻度5) あいさつする
    • maligayang bati おめでとう(挨拶、直訳すると幸せな挨拶)
  • ティ[語根] 仲直り
    • magbati(mag-)[AF] 仲直りする
    • bati na tayo 仲直りしよう

(赤字はアクセント)

以下のyoutubeでこの3つの単語が解説されてました。

参考 Tagalog| Word Of The Day – Bati

(以下、下ネタ)

余談ですが、batiと似た単語に、bateという自慰行為をあらわす単語があります。動詞はmasbate。タガログ語はiとeはしばしば入れ替わる (例:lalaki⇔lalake)のもあり、”仲直りする”と”オナニーする”がほぼ同音異義語になってる(?)。

タガログ語の発音を笑われるので地雷防止のため…

bawi na tayo(?)

微妙に似た単語でbawiというのもあります。回復するという意味の言葉ですが、別れたカップルが仲直りしよう(復縁しよう)というのに “bawi na tayo” と言う言葉が使われてたような気がします(TODO 確認、ChatGPT先生に聞いたところ、そんな言い方はしないと言われました)。

コメント