動詞の活用と状況モード

一覧

フォーカス / モード中立状況
行為者-um-
mag-
mang-
m-
maka-
makapag-
makapang-
maka-
目的・方向-in
i-
-an
ma-
mai-
ma- -an
その他pag- -an
ipag-
ipang-
mapag- -an
maipag-
maipang-

使役動詞

フォーカス/モード中立状況
使役者フォーカスmagpa-makapagpa-
非使役者フォーカスpa-in
pag-in
mapa-
mapag-
使役目的フォーカスipa-
pa-an
maipa-
mapa-an


参考

例1 状況モードの例 活用別

行為者フォーカス

  • kumain(-um-) → makakain(maka-) 食べることができる
  • magluto(mag-) → makapagluto(makapag-) 料理することができる
  • mangisda(mang-) → makapangisda(makapang-) 魚釣りをすることができる
  • manood(m-) → makapanood(maka-) (TVなどを)見ることができる

目的フォーカス・方向フォーカス

  • sirain(-in) → masira(ma-) ~を壊してしまう
  • ihanda(i-) → maihanda(mai-) ~を準備することができる
  • puntahan(-an) → mapuntahan(ma- -an) ~へ行ったことがある

その他

  • pag-usapan (pag- -an) → mapag-usapan (mapag- -an) ~について話すことができる
  • ipagluto (ipag-) → maipagluto (maipag-) ~のために料理することができる
  • ipambili (ipang-) → maipambili (maipang-) ~を使って買うことができる

例2 状況モードの例 意味別

状況モードは可能(~することができる)、偶発(~してしまった)、経験(~したことがある)、などの意味があり、文脈によりどの意味か判断します。

可能

  • hindi ako maka-inom ng maraming beer. 私はたくさんのビールを飲むことができない
    • 能力的に (私はお酒が強くないので)たくさんは飲めない ≒kaya?
    • 状況的に (今日は早めに帰らないといけないので)たくさんは飲めない ≒ puwede
    • アスペクト注意 過去の話でも不定相だったりもする

偶発

  • nakapasok ako sa CR pambabae. 女子トイレに(意図せずにうっかり)入ってしまった

経験

  • nakapunta ka na ba sa Boracay? 君はボラカイに行ったことある?
  • hindi pa ako nakapunta sa Boracay. 私はまだボラカイに入ったことがない

参考

  • 世界の言語P152

例2-2 具体例(動画のセリフから)

可能

偶発

経験

?分類不明

フォーカスの略語一覧

英語日本語
AFActor Focus行為者フォーカス
OFObject Focus目的フォーカス
DFDirection Focus方向フォーカス
LFLocation Focus方向フォーカス
BFBeneficiary Focus恩恵フォーカス
IFInstrumental Focus道具フォーカス
RfFReferencial Focus話題フォーカス
RFReason Focus理由フォーカス
C-A1FCausative Causer Focus使役者フォーカス
C-A2FCausative Causee Focus非使役者フォーカス
C-OFCausative Object Focus使役目的フォーカス

9割の動詞はAFかOF

参考

中堅動詞接辞と意味

頻出の -um-、mag-、-in、i-、-an 以外の、忘れがちな動詞接辞の意味

m-動詞

p-ではじまる派生語根のp-をm-に変えた動詞。mang-動詞の一部。 m- 動詞

  • kinig 語根
    • pakinig 派生語根
      • makinig m-動詞
      • pakinggan

mang- + kinig のmang-動詞と考えることもできると思います。

pag-an 方向

方向、場所、話題、目的フォーカスなど。

-an接辞と似た感じですが、今一つピンとこない接辞。

  • pagsilbihan ~に奉仕する(方向)
  • pagsimulan ~からはじまる(場所)
  • pag-usapan ~について話す(話題)
  • pag-aralan ~を勉強する(目的)

ipag- 恩恵

恩恵フォーカスが多いが、目的フォーカスの場合もある。i-接辞と似た感じ?

恩恵フォーカス

  • ipagluto(ipag-) ~のために料理する
  • ibili(i-) ~のために買う

恩恵フォーカスは、ipag-以外に、i-(例、上)、-an接辞の場合もある(例、kantahan)

目的フォーカス

  • ipagdiwang(ipag-) ~を祝う
  • ilagay(i-) ~を置く

ipang- 道具

  • ipambayad ~を使って支払う
  • ipanlinis ~を使って掃除する

ka-an 方向 ika- 理由

  • katakutan ~が怖い
  • ikatakot ~が理由で怖い

ma-an

ma-an動詞 -an動詞の状況モードだが、被害を被ってしまう的な意味にもなる。被害を与える方、受ける方どっちが主語になるかでAF、OFともとれる

  • masakutan [AF]傷つく / [OF]~を傷つける

その他の動詞接辞

mag-an お互い~にする

mag-an お互い~する → nakikipaghalikan

例、maghalikan、magkuwentuhan

他のマイナー接辞

magkanda ~してしまう

magkanda ~してしまう(3人以上?)

  • Nagkandarapa sa pagkanta 歌にみんなずっこけてしまった (Harana)
  • magkandakuba 猫背になってしまう < kuba 猫背 (The How of US)

magsi / magsipag 複数行為者

参考

  • Learning Tagalog – magsi-/magsipag- : to perform a collective action or an action involving three or more doers
  • 文法入門 P180 複数動詞

  • nagsitakbuhan kaming lahat 僕らみんなは逃げ散った (Pasimuno)