動詞、形容詞を名詞として使う(名詞の省略)

タガログ語では、動詞や形容詞を名詞のように使うことができます。

参考

  • Learning Tagalog – Verbs, Adjectives etc. Used as Nouns
  • 文法入門 P208 名詞化 P169 mayの後のtao、lugarなどの省略
  • 大学のフィリピン語 P252 不特定な行為者・行為の対象などの存在の有無を表す

angの後に直接、形容詞を置けます。

nakita ko ang maganda 私は美しい人を見た

nakita ko ang (taong) maganda.

のtaoが省略された形と考えることもできます。(人でなくてモノかもしれませんが、文脈による)

angの後に動詞も置けます。

nakita ko ang kumakanta. 私は歌っている人を見た

nakita ko ang (taong) kumakanta.

のtaoが省略された形と考えることもできます。(鳥や虫かもしれませんが、文脈による)

例2

他の例

gusto ko ang (taong) may kotse. あたしは車を持ってる人が好き

mayの後の例

May (taong) kumakanta sa kalye. 通りで歌っている人がいます

May (bagay na) sasabihin ako sa iyo. 私はあなたに言うことがあります。

はじめてのフィリピン語 P33

Nagaalala ako kung may (taong) magmamahal sa akin nang tunay. 私は心配している、私のことを本当に愛してくれる人がいるか

Ikaw 一部変更

ang/ng/sa/may の後に直接形容詞、動詞を置いて~な人/モノという表現ができます。(mayroon/walaの後なども)

例3

  • Mayroon agad nagmahal kay Roger. ロジャーを好きになる人がすぐあった (You Animal)
    • = mayroon (taong) nagmamahal kay Roger.
  • … excited kong makakita na mga nagpapalipad ng saranggola … とても楽しみだったから、タコを揚げているのを見れるのが (Arkin – Saranggola)
    • タコを揚げているのを見る→タコを揚げている人たちを見る
  • Ang tawag ni Manay Femy sa niluluto niya ay ‘Pancit Hiyara’. マナイ・フェミーは呼ぶ、彼女が料理しているのは”パンシット・ヒラヤ”と (Heneral Tuna)
    • sa niluluto ≒ sa pagkaing niluluto

コメント