Heneral Tuna (Episode 1)

題材その他

再生リスト https://www.youtube.com/playlist?list=PLJJNWYZLxJtmPxeYFj_54Axj_3p2-bz4F

動画 https://www.youtube.com/watch?v=ZfIejEENI0k (Episode1)

セリフ

Gaano kabilis ba magbago ang buhay ng isang nilalang? どれだけ早くある生き物の人生が変わるのか?

Ang pinakahuling naaalaala ko. 俺が最後に覚えていること

Inutusan ako ng aming lider na pumunta sa planetang Earth 俺たちのリーダーが俺に命令した、地球に行けと

para suriin ang mga Earthlings 地球人を調査するために

dahil balak naming sakupin ang buong planeta. 全惑星を占領するという俺たちの計画のために

  • nilalang [名] 生物、creature < lalang
  • utusan(-an)[DF] ~に命令する
    • na~ 命令内容(目的語節?)はto不定詞みたいな感じでpumuntaは不定相
  • earthling (英語、SF用語?)地球人
  • suriin(-in)[OF] ~を調べる (頻度2)
    • ≒tignan、aralin ?
  • sakupin(-in)[OF] ~を征服する(頻度3) < sakop

Sa akin ibinigay ang misyon dahil ako ang pinakamagaling nilang Heneral.  任務は俺に与えられた、なぜならもっとも優れた将軍は俺だから

Hindi ako nag-aksaya ng panahon. 俺は時を無駄にしなかった

Ang diyan nagsimula ang lahat. そこですべてがはじまった

  • heneral [名] 将軍、general
  • mag-aksaya(mag-)[AF] 浪費する
    • ≒mag-sayang ?
  • pinakamagaling nilang heneral : こういう語順でnilaを使うんですね
    • c.f. heneral nila / kanilang heneral

ang diyan ? (*)

Paggising ko, nakatingin silang lahat sa akin, 俺が起きた時、彼ら全員が俺を見ていた

Isang grupo ng Earthlings! 地球人の集団が!

Mabuti na lang at naiintindihan ko ang lengguwahe nila. よかった、彼らの言葉を俺は理解できて

  • na lang = at least、少なくともニュアンス
  • lengguwahe [名]言葉、language(頻度1) ≒wika?

Ha, smart kasi ako.

Ha, smart kasi ako. なぜ、だって俺はスマートだから

  • ha なぜ?(疑問)? とくに意味はないhaらしい。傲慢な感じのハッ、英語でも似たようなハッと言う。日本語でも言うかな。

Ang huling bilin ng nakatatandang babae sa bata 年配の女の子供への最後の指示

ay dapat akong alagaan. は俺を世話しなければいけない(ということだった)

  • bilin [名] 指示
  • nakatatanda [形]年配の

Ha? Bakit ako aalagaan!? は?なんで俺が世話される?

Hindi ko kailangan ng pag-aalaga. 俺は世話は必要ない

Dahil ako ay… だって俺は

injured ケガしてる

Hay, sige na nga

Hay, sige na nga あー、しょうがないな

  • hay = ay? おっと(驚き)?hay nakuかhalaみたいな溜息な感じっぽい?
    • →ためいきでなくイライラな感じ。例: hay naku、hay ano ba iyan
  • sige na nga しょうがないな(妥協するよ) sige 了解、バイバイ

Gagamitin ko na lang ang pagkakataong ito この機会を利用しよう

para obserbahan sila. 彼らを観察するために

  • na lang ~にしようなニュアンス ex. ito na lang
    • 代わりに(?)なニュアンスがある?それはnaman?
  • obserbahan(-an)[DF] ~を観察する(頻度2) < obserba = observe
    • ≒tignan、pansinin、masdan

Natuklasan ko na ako’y nasa isang lugar na tinatawag nilang Barangay Hiraya. 俺は発見した、俺は彼がバランガイ・ヒラヤと呼ぶ場所にいることを

At kinupkop ako ng isang “pa-mil-ya”. そして俺はある”か・ぞ・く”に保護された(ことを)

  • matuklasan(ma-an)[OF?] ~を発見する(頻度3)
  • kupkupin(-in)[OF] ~を保護する、世話する(頻度2)

Ito ang kanilang tatay, si Papa Peter. これが彼らの父親、ピーター父さん

Ito naman ang nanay na si Mama Mel. 一方これが母親である、メル母さんだ。

Ang nag-aalaga sa akin ay ang anak nilang si Pat-pat, 俺の世話をしているのは、彼らの子供のパトパト

na nagbigay sa akin ng bagong pangalan. (彼女は)俺に新しい名前を与えた

Muning ムニン

Ang baho, pero dedma na. とても臭い、でももう気にしない

  • dedma 無視すること。dead malice(死んだ悪意?)の略

At meron siyang nakababatang kapatid, si Pot-pot. そして一番下の兄弟、ポトポトがいる

Tingnan niyo naman ang napaka-cute na mukha. とてもかわいい顔を見てみて

Gusto ko siyang… 俺は彼を…

Pero wag muna. でも今はやめておこう

Hindi pa panahon. まだ時期ではない

  • tignan niyo naman  namanは命令文で語調をやわらげるニュアンス(たぶん)

Hindi lang sila ang nakatira dito.  ここに住んでいるのは彼らだけではない。

Nariyan rin sina Lolo Leandro at Lola Lea. リアンドロじいさん、レアばあさんはあそこにいる

Uy, may foods!  おっと、食べ物がある

Kung bakit ang dami nila sa loog ng isang bahay, hindi ko alam. どうして一つの家に彼らはたくさんなのか、俺は知らない

O baka naman pinaghahandaan nila ang paglusob namin! それか、たぶん俺たちの攻撃への準備をしているのかも

  • kung bakit
  • paghandaan(pag-an)[DF?] ~に対する?準備をする
  • paglusob [名]攻撃 < lusob

May nagsabi ba sa kanila?  彼らに伝えた(人)がいるのか?

Kailangan kong hanapin ang mga armas nila! 俺は彼らの武器を探さなければならない

  • armas [名] 武器、arms

Pero bakit nila ako inaalagaan? でも、どうして彼らは俺を世話してるんだ?

Napansin ko rin, madalas silang nakatutok kay Pot-pot. 俺はまた気づいた、しばしば彼らはポトポトに注目している

Soblang spoiled pala ang mga babay dito. ここの赤ん坊たちはとても甘やかされてるな

Konting iyak – red alert na ang lahat. ちょっと泣く、すべてが緊急警報

  • nakatutok [形]集中している < tutok 照準、フォーカス

Ganun din ang pagtrato nila sa mga matanda, nakakasukang pag-alaga. 老人たちの扱いもそんなのだ、気持ち悪いほどの世話

  • nakakasuka [形]吐き気をもようす

Sa planeta namin, kapag nakakalakad ka na, 俺たちの星では、君が歩けるようになったら、

hinahayaan ka na lang na humarap sa mabagsik na mundo. 君はほっておかれるだけだ、世界の厳しさに立ち向かうのを

  • hayaan (-an)[DF] ~をほっておく ほっておく hayaan pabayaan
  • mabagsik [形]厳しい、残酷な (頻度1)
    • ≒ malupit、matindi ?
    • c.f. mabagsak 落ちる、割れる

At kapag matanda ka na’t wala ka nang maiaambag, wish mo na lang na deads ka na そして君が年をとって、貢献できることがなくなった時、もう死ぬ状態を願うだけだ

dahil hindi ka na papansinin o dadamayan.  なぜなら君はもう気にかけられたり慰めらたりしないから

  • maiambag(mai-)[OF状況] (頻度2) < iambag(i-)[OF] ~に貢献する(頻度1) < ambag [名][語根]貢献 寄付など abuloy ambag
    • ≒ maibigay
  • pansinin(-in)[OF] ~に注目する
  • damayan(-an)[DF] ~に共感する、慰める (頻度2)

Habang inoobserbahan ko kung paano nila tratuhin ang mga sanggol at mga matanda,  一方俺が観察したのは、赤ん坊や老人たちをどのように彼らが扱うか

at kung paano nila ako alagaan, そして彼らが俺をどうやって世話するか

napapaisip ako, 考えてしまう

Ito ba ang ibig sabihin ng “pa-mil-ya”? これが”か・ぞ・く”という意味?

  • tratuhin (-in)[OF] ~を扱う < trato

Sama-sama ang lahat? 全員一緒にいる

Nagdadamayan? 共感しあう

Nagtutulungan? 助け合う

Walang naiiwan? 誰も置き去りにしない

Ito ba ang tinatawag nilang… pagmamahal? それは彼らが呼ぶ愛?

  • magdamayan(mag-an)[AF] 共感しあう、助け合う < damay 共感、巻き込む
  • magtulungan(mag-an)[AF] 助け合う < tulong
    • mag-an動詞 お互い~し合うという相互作用を表す

Ba’t sa amin walang ganun? どうして俺たちにはそういうのはないのか?

Bakit walang nag-aalaga sa akin? どうして俺を世話する(人)はいないのか?

Ano ba itong pinagsasabi ko? 俺はいったい何を言ってるんだ?

Lumalambot na ba ang puso ko? 俺の心がやわらかくなったのか?

O dala ba ito ng inggit? それか、嫉妬がこれを運んできたのか?

Hindi maaari. 許されない

Binabalaan ko kayo, Erthlings! 俺はおまえたちに警告している、地球人

Darating ang araw na matitikman ninyo ang unos ng aking kapangyarihan, 俺の力の嵐を味わう日が来るだろう

dahil ako si… なぜなら俺は

HENERAL TUNA! ツナ将軍だ

Uy, foods! おっと、食べ物だ

  • unos [名]嵐(頻度1) ≒bagyo?
  • matitikman (ma-an)[OF状況?] < tikman(-an)[OF] ~を味わう < tikim
    • 経験的なニュアンス?

コメント