セリフ
You Animal 35:30あたり
Mas klaro po pala dito ang paglubog ng araw. 日の入りがここではもっとよく見えますね
- klaro [形]クリア(clear)
- pablubog [名]沈むこと < lumubog(-um-)[AF] 沈む
klaroの部分はlalo(≒mas)と言ってるようにも聞こえます。kが聞こえなくて、lとrの聞き分けがつかないので・・・もっとさらにの後の名詞がなくて変ですが、日の入りがもっとさらに(素敵)ですね、的な?
paglubog ng araw 日の入り
“paglubog ng araw”は、日の入り(日没)。
日の出は “sikat ng araw‘。発音はシーカット →似た単語ペア – sikat シーカット(輝く) シカット(有名な)
lubogは沈むこと。Arkinの動画(Swimming)で、水に潜るという意味でよく使われてました。
lubogの反意語は、ahonは水から上がる
- sabay tayong aahon (Wag Ka Nang Umiyak)
他には lutang 浮かぶ、漂う。
- May mga saleslady, talagang lutang ang isip. ←こんなセリフもありました
コメント