You Animal 1:03:00 あたり
Papaanong hindi mo magugugustuhan ang ama ng batang dinadala mo? どうやって、あなたが妊娠してる子供の父親のことを好きになれないの?
慣れない単語がいくつかあったのでメモしておきました。
単語
- papaano ≒paano どうやって(場面によっては強調の意?)
- magustuhan(-an) ~を好きになる。magugugustuhan は未然相
- dalhin(-in) ~を持ってくる
- bata NA dinadala mo → あなたがもってきている子供→あなたが妊娠している子供
papaano
今やってる基本単語2000的な単語学習ツール papaano があったのですが、papaanoなんて初めて見たなーと思ってたら、この映画でも使われてました。基本的に
papaano ≒ paano
と考えていいと思います。paが繰り返されているので強調のイメージがあるかもしれません。
papaano’ng
と -ngがついてますが、リンカーではなくてangの省略です。
paanong は paano + ang の省略形だと思います。anongで言うと、ano’ngと同じパターン(参考)。
paanong = paano’ng = paano ang
省略’ngせずに書くとこうなります。
papaano ang hindi mo magugustuhan~
angがないのもあり気がしますが、その場合、mo hindiより先に来る語順のような気がします。
papaano mo hindi magugustuhan~
magustuhan はとっつきにくい
magustuhan(ma-an?)[OF状況?] ~を好きになる ≒ gusutuhin(-in) < gusuto
magustuhanという単語ですが、自分で何か言うときは好きはgustoを使うし、ma-anって何か慣れない動詞接辞で、初心者用教材でも出てくる(↓)ぐらいの頻出単語なのに、未だ何かなじみがない、古い知り合いなのに未だ縁遠いなーという印象の単語です。
Sana magustuhan mo. 気に入ってくれるといいけど
東京外国語大学 フィリピの語会話モジュール
Wala kang nagugustuhan? 好きな人はいないの?
はじめてのフィリピン語 P96
あと、行為者フォーカスのma-an動詞という、動詞タイプがあるのですが、”感情や反応、被害を受ける”的な意味の動詞です。(文法モジュール P77)
- mainitan 暑いと感じる
- mahirapan 苦労する
- masakutan 傷つく
ただ、これはAFでフォーカスが行為者になる (mahirapan ako)、magusutuhanは異なりますね。一見この分類の動詞に入りそうで、違うというのもとっつきにくい理由の一つか。
あとmagという文字ではじまっているのも、脳が若干混乱する理由でしょう。
以上、magustuhanがなぜモヤモヤするのかを考えてみました。
コメント