try kita igawa

You Animal

セリフ

You Animal 12:30あたり。(カッコ)はタガログ字幕

[イニゴ] Any presents in mind, Ma? 何かプレゼントは思い浮かぶ、母さん?

(May gusto ka bang regalo, Ma?)

タガログ字幕の gusto ka は一瞬あれ?と思いましたが、mayのkaですね。

anak apo?

[母親] My anak, I have everything. But do give me anak apo. 息子よ、私はすべてを持ってるわ。でも孫をちょうだい。

(Anak, nasa akin na ang lahat. Pero bigyan mo naman ako ng apo)

anak apo と言ってるように聞こえるのですが、子供孫?孫のことをこう呼ぶことも?

それか、give me, anak, apo。と呼びかけのanakをはさんでるのかも。

try kita igawa

[イニゴ] Ma, baka may baby-maker on the way to the office, try kita igawa. 母さん、たぶんベビーメーカーが会社へ行く途中にあったかも。あなたのために作らせてみるよ。

(Baka may baby-maker akong madaanan, susubukan kitang igawa)

  • igawa(i-)[恩恵F] ~のために作る(頻度1)
  • baby-maker (英語)ベビーメーカー。赤ちゃん用品のお店?赤ちゃん製造機?ドラエモンの道具のような空想上の道具の名前でしょうか。

try kita igawa で、僕があなたのために作るのを試す、という意味のようです。タガログ字幕では

susubukan kitang igawa

となってます。

susubukan kong igawa kita

(susubukan ko NA igawa kita)

↓ koは省略、kitaが前に出て

susubukan kitang igawa

という感じの文だと思います。

ng tatlo

[母親] Okay. Order mo ako ng tatlo. オーケー。3つ頼んで。

(Sige, igawa mo ako ng tatlo)

ng tatlo 3つ。DF動詞で、目的語をこんな風に言えるようです。(副詞的用法かと思ったら、単に目的語をng句で言ってるだけですね)

  • bigyan mo ako ng tatlo 3つください
  • bigyan mo ako ng pera. お金をください

may magpatuloy

Para siguradong may magpatuloy ng angkang Villaueva. 確実にビラヌエバ家の血統を続けるために

  • magpatuloy(mag-)[AF] 続く、続ける。自動詞(続く)と他動詞(~を続ける)両方の用法があるようです。
  • angkan 一族、家族の血統

mayは続くことが”ある”ように?

butihin

Sayang naman ang pangalan ng iyong butihing ama kung titigil sa iyo. あなたの優しい父親の名前が、もしあなたで止まったら、もったいないわよ

butihin [形] 優しい、よい? (< buti) 。iyakinとかmahiyainの仲間の~in接辞形容詞でしょうか。

[イニゴ] Okay, Mom. I’ll work on it. 了解、母さん。僕はとりかかるよ

(Sige, Ma, gagawin ko po)

コメント