Selos – Shaira (2023)

あちこちで聞くなんだか耳に残る曲。動画でヒジャブをかぶってるのは、イスラム教だからっぽいです。ミンダナオの歌手。

オーストラリア歌手のLangkaのTrouble Is A Friendという曲の(無断)カバー曲らしいです(汗)。

歌詞と訳

Sa tuwing nakikita kong magkasama na kayo あなたたちが一緒にいるのを見るたびに
Naiinis ako’t nasisira ang araw ko 私はイライラして、私の一日は台無しになる
At di ko alam bakit ba nagkakagan’to 私は知らない、どうしてこんなふうになっているのか
Sadyang nasasaktan kahit di rin naman tayo 私は本当に傷ついている、たとえ私たちはまだ付き合っていなくても
Ohooo Ohoo おーおー

sadyaは意図的という意味の他に(転じて?)、”実際、本当に” という意味もあるらしい。意図的に、と解釈して、見せつけてわざと私を傷つけてるのね、ともとれなくもないですが、ここでは”本当に”の訳の方がよさそう?

Ang puso ko’y nagdurugo 私の心は血を流している
At parang sumisikip ang dibdib ko 私の胸が締め付けられているようだ
Sa tuwing nakikita ko na magkatabi kayo あなたたちが2人並んでいるのを見るたびに
oh oh おーおー

  • sumikip (-um-)[AF] きつくなる < sikip
  • magkatabi (magka-)[AF] 並んでいる

Kahit di naman tayong dalawa たとえ私たち2人が付き合ってなくても
Ay lagi nalang pinagseselosan sya いつも彼女に嫉妬してしまっている
Bakit ba siya at bakit di nalang ako どうして彼女なの?どうして私じゃないの

  • lagi na lang …. (*) na lang のニュアンスがちょっとよくわかってない微妙
  • bakit di na lang ako このna langは ako na lang 私を選んで、な感じの na langか

Sana’y mapansin ang aking nadarama sayo 気づいてほしい、私のあなたへの気持ちを
Kung di lang rin ako sana mamatay nalang kayo もし私でないのなら、あなたたち(2人)は死んでしまえばいいのに
At di ko alam bakit ba nagkakaganto 分からない、どうしてこんなふうになってしまっているのか
Sadyang nasasaktan kahit di rin naman tayo 私は本当に傷ついている、たとえ私たち2人は付き合っていなくても
Ohooo Ohoo おーおー

  • aking nadarama sayo = nadarama ko sayo / iyong/ating + verb
  • Kung di lang rin ako (*)
    • kung hindi (kundi) でなければ
    • lang rin ?
    • kung ‘di rin lang ikaw という歌がある。kung hindi rin lang で何か定型フレーズなのかな?
  • kahit di rin naman tayo (*)
    • hindi naman ~というわけではない / naman (小辞)
    • rin も? 嫉妬してる対象の2人も付き合ってないということ? 

Ang puso ko’y nagdurugo (繰り返し、同上)
At parang sumisikip ang dibdib ko
Sa tuwing nakikita ko na magkatabi kayo
oh oh

Kahit di naman tayong dalawa
Ay lagi nalang pinagseselosan sya
Bakit ba siya at bakit di nalang ako

コメント