Honey My Love So Sweet – April Boys (1997)

愛しのエリーのタガログ語バージョン

歌詞と訳

Bakit ba ako’y laging ganito? なぜ僕はいつもこんな風なのか?
Lagi akong ‘di mo pinapansin いつも君は僕を気にしない
Para na lang akong laging 僕はいつも君の好きなことに従っているようだ
Sumusunod sa gusto mo
Lagi kitang inaalala いつも僕は君を心配している
Kahit ‘di mo ako pansin たとえ君が僕に気にしなくても
Honey, my love so sweet ハニー、愛しい人、とても甘い

Kahit ako’y ‘di mo pinapansin たとえ君が僕を気にしなくても
Hindi ako nagagalit sa ‘yo 僕は君に怒ってはいない
Pagka’t alam ko na ang iyong なぜなら僕は知っているから、君の僕に対する感情を
Damdamin para sa ‘kin
Hindi mo lang alam ang aking あなたは知らないだけ、僕の気持ちを、あなたのそばにいるときの
Nadarama ‘pag kapiling ka
Honey, my love so sweet ハニー、愛しい人、とても甘い

  • pagka’t [接] なぜなら

Kahit sino ka pa, basta’t mahal kita たとえ君が誰であろうと、僕は君を愛してる
Lagi na lang akong sumusunod sa ‘yo いつも君に従う
Mahal kita at ‘yan ay totoo 君を愛してる、それは本当だ
Honey, my love so sweet ハニー、愛しい人、とても甘い

Kahit ako’y ‘di mo pinapansin (同上)
Hindi ako nagagalit sa ‘yo
Pagka’t alam ko na ang iyong
Damdamin para sa ‘kin
Hindi mo lang alam ang aking
Nadarama ‘pag kapiling ka
Honey, my love so sweet

Kahit sino ka pa, basta’t mahal kita (同上)
Lagi na lang akong sumusunod sa ‘yo
Mahal kita at ‘yan ay totoo
Honey, my love so sweet

Walang ibang mahal kundi ikaw lamang 他に愛する人はいない、君だけだ
Sabihin mo sa akin, ako’y mahal mo rin, oh 僕に行ってくれ、あなたも僕を愛してると
O giliw ko, ako ay pakinggan mo おー、愛しい人、僕の言うことを聞いて
Honey, my love so sweet ハニー、愛しい人、とても甘い
Honey, my love so sweet
Honey, my love so sweet

  • kundi [前] ~を除いて、でなければ

片思いソング、振り向いてくれ~という感じの歌詞のようです。泣かしたこともある原曲とはやや関係性が違う感じですね。

コメント