注目表現
sama語根の気になる表現がいくつか → 参加 sama(kasama) sali sabay
- … kahit isama pa natin ang Roman Holiday.
- Magkasama kaming tumatanda.
セリフ
ジョージ: Noong hulog na din naman ako, edi tinalon ko na. At Bakit hindi? Tumalon naman ako kasama siya. 既に私は落ちていた(恋に?)、それでジャンプしたの。それで、なぜダメ?彼と一緒にジャンプしたの。
落ちてジャンプの意味がよくわからないですが、学校を一緒に卒業したシーン。
ジョージ: Days turned into weeks, weeks into months, months into years. 日々は週に、週は月に、月は年に。
ローラおばさん: Happy birthday to you. Happy birthday to you. Happy birthday happy birthday. Happy Birthday to you. 誕生日おめでとう、誕生日おめでとう…
ジョージ: Thank you ma. Thank you Tita Lola. I love you. Thank you. ありがとう…
ローラおばさん: Your welcome. Pero, siya na daw ang magiging official cake supplier mo mula ngayon. どういたしまして、でも、今から公式ケーキ供給人になるのは、彼らしいわよ
プリモ: Oo George. Sa lahat ng okasyon, ako na. うん、ジョージ。すべての機会に、僕がやるよ
ジョージ: Thank you. ありがとう
- okasyon [名] 機会 occasion
プリモ: Pang forever yan, no. Pangako ako sayo, mula new year, valentines day. Easter sunday, kahit isama pa natin ang Roman Holiday. それは永遠用だ(造花?)、でしょ。約束するよ。新年から、バレンタインデー、イースターサンデー(復活祭の日曜日)、ローマの休日さえも含めよう
ジョージ: Okay. 了解
プリモ: Okay. go. May pa background music si Tita Lola. よし、行こう。ローラおばさんの伴奏音楽もあるよ
- isama(i-)[OF] ~を一緒にする(~をもっていく、~を連れて行く、~を含める)
- ここでは~も含めるという意味のようです
音楽: Kung tayo ay matanda na, sana’y, di tayo magbago. 僕たちが年をとっても、僕たちは変わらないといいな
Kahit Maputi Na Ang Buhok Ko という曲のようです。
この映画の主題歌これですね。
sana ay と sanay でちょっと混乱した。
ローラおばさん: Promise hindi mo iiwan yung apo ko ha? 約束、私の孫を見捨てないでね、ハ(友好、念押し)
Promise? Tatanda kayo, together. 約束よ?あなたたち年をとって、一緒に。
ジョージ: Promise. 約束するわ
- tumanda(-um-)[AF] 年をとる
- tandaは年を取る、と覚えるが同じ語根(印、刻んで行くイメージか)。未然相のtatandaで一緒に年を取りましょう、と言う場面で使うようです
ローラおばさん: Promise aalagaan nyo itong bahay ko ha? Ito lang maiiwan ko sa inyo kapag nawala na ako. 約束よ、この私の家を大事にしてね、ハ?私がいなくなたとき、残せるのはこれだけよ。
ローラおばさん: Mangako ka Primo. 約束して、プリモ
プリモ: Tita Lola pinapangako ‘ko po, aalagaan ko kayo, Si George at ang bahay na ito. ローラおばさん、あなたたちを大事にします、ジョージとこの家を。
ジョージ: Primo stayed true to his promise. Magkasama kaming tumatanda. プリモは彼の約束を維持した。私たちは一緒に年を取っていた。
- magkasama [形] 一緒に
- magkasamaは同じ綴りで動詞もありますが、ここでは形容詞で、形容詞ではじまる文の形です。
aalagaan ko kayo, のあとの si George… はaalagaanの目的語が続いてる箇所。kayoを言い換えてる感じ。
コメント