Babalik Sa’yo – Moira Dela Torre (2022)

動画 https://www.youtube.com/watch?v=uPklMSpmvGs

歌詞 https://genius.com/Moira-dela-torre-babalik-sayo-lyrics

TVドラマ “2 Good 2 Be True”の挿入歌で聞いた曲。今知りましたが、You Animalのイニゴ妹訳の声の人みたい。

注目表現

  • makasama(ma-)
  • makapiling(ma-)

maka-とまぎらわしいma-動詞注意

  • Ikaw na ba yung dinalangin ko?

dalangininという動詞はあるのだろうか・・・

  • Hindi naman inaakalang ikaw pala ang makakasama.
  • Sino ba ang mag-aakalang mabibigyan ako ng pag-asa?

akalaのAF、OF動詞とも、リンカーで目的語節を作れるもよう

歌詞と訳

Hindi naman inaakalang 思っていなかった

Ikaw pala ang makakasama あなたと一緒になるなんて

  • akalain (-in)[OF] ~と思う、~と(間違って)想定する
  • makasama(ma)[OF状況] ~と一緒になる。(ma動詞なのかmaka動詞なのかややこしい動詞代表) →sama 同行、一緒に行く

inaakala + リンカーで、次の文が目的語になってます。→ na~ (関係代名詞的用法)

Ang hanap ko noon ibang-iba sa ngayon 以前私が探していたのとは今と全く違う

Ika’y dumating sa tamang panahon あなたはちょうどのタイミングでやってきた

Ikaw na ba yung dinalangin ko? あなたは私が祈ってた人なの?

  • dalangin [語根][名] 祈り、祈る人
  • dinalangin = pinagdasal 祈り dasal dalangin
    • idalangin(i-)[OF] ~を祈る。完了相が(i)dinalangin と考えるのでいいか。↓の細かい話は忘れよう
  • dalanginin(-in)[OF] ~を祈る(辞書にない) ←そう言えるかもしれないが、そんな単語はスーパーレアだ( Wikitonary – Talk:dalangin )
    • kainin とかinが連なる動詞もなくはないですね

dinalanginが謎です。素直に考えるとdalangininという動詞の完了相ですが、そんな動詞はない?名詞に接中語-in-を入れて過去形にできるのかなーと思ったりもしましたがどうなんだろう。mahal ko → minahal ko 愛した人

Handa kong gawin ang lahat 私はすべてをする準備ができてる
Makapiling ka lang ただあなたのそばにいられるなら

  • makapiling(maka-)[AF状況]
  • makapiling(ma-)[OF] そばにいる < kapiling [副]そばに [名]パートナー、腹心

maka動詞かと思ったら、これもma-動詞だった。

Walang hihigit sa iyo, ikutin pa ang mundo  あなた以上のものはない、世界を回っても

  • higit [副] ~以上の
  • ikutin(i-)[OF] ~を回す、~を回る(回るの場合の行為者はng句、たぶん)

Ako’y babalik, babalik sa’yo 私は戻るでしょう、あなたのところに戻るでしょう
Tanging ikaw ang sigaw ng puso araw-araw 毎日(私の)心が叫ぶのは、唯一あなただけ

tangi [副] 唯一の、特別の

Aminin ko na sa’yo, ngayon lang nagka-gan’to あなたに白状する、こんなふうになったのははじめて

  • magkaganito(magka-)[AF] こんなふうになる → magka-動詞

Ako’y babalik, babalik, babalik pa rin sa’yo 私は戻るでしょう、あなたのところに戻るでしょう

Sino ba ang mag-aakalang 誰が思うでしょう
Mabibigyan ako ng pag-asa? 私に希望を与えられると?

  • mag-akala(mag-)[AF] 思う、(間違って)想定する
    • akalaing のAF。AFもリンカーで目的語がとれるもよう
  • mabigyan(ma-an)[DF状況] < bigyan(-an)[DF] ~に与える

Labas sa liga ko isang katulad mo あなたのような人は、私のリーグ外だった

  • liga [名] リーグ、league

リーグは大リーグやJリーグなどのリーグで、リーグ外というと眼中にないという意味のようです。上の文に時制はないですが、過去の話っぽいので、”だった”と訳しておきました。

参考 league(リーグ)の意味と使い方 “Give up man, she’s out of your league.” (なあ、あきらめろ。彼女はお前のリーグにはいない。)

文法的にはliga koの後にはカンマ、ay、angなどが入るべきかも?

Ngunit nang dumating, napatanong ako だけど(あなたが?)訪れたとき、私は自問してしまった
Ikaw na ba yung pinangarap ko? あなたが私が夢見てた人なの?

  • mapatanong(mapa-)[AF] 聞いてしまう
    • (< patanungin(pa-in) ~に質問させる) mapaiyak的なmapa動詞だと思いますが、pa-in動詞の状況モードとの関係がモヤモヤしてきた →追記:mapa-動詞のフォーカス
  • pangarapin(-in)[OF] ~を夢見る。上のdinalanginと違って頻出動詞なのでこれは特に問題ない

コメント