You Animal 01:08:00あたり。
May alam akong masarap na kainan. おいしい食事処を知ってるんだ
may alam akong ~ という表現が気になりました。
言い換えると
alam kong masarap na kainan.
となります。
微妙なニュアンスの違いがあるのでしょうか?ChatGPT4によると、may alam akong~の方がフレンドリーらしいですが、どうなんだろう。
“May alam akong…” は持っている知識を強調する表現であり、”Alam ko…” は単に知識を表現するものといえます。また、”May alam akong…” の方が、「何か特定の情報を共有できるよ」というよりフレンドリーなかまたは親しみやすいニュアンスがあります。
by ChatGPT4
同様の表現で思い出したのは以下です。
may nakita akong ibon. = nakita ko ang ibon.
ちょっと気になったのでメモしておきました。
コメント