攻撃、防御という意味の単語について調べてみました。
攻撃
ニュアンスの違いは、ChatGPT4o先生によるとこんな感じらしいです(未ネイティブチェック)。
語根 | 解説 | 頻度 |
attake | 意味: 攻撃、攻勢 ニュアンス: 一般的な攻撃の意味で、広く使われます。スポーツや政治の文脈でも使われることがあります。 | 3 |
salakay | 意味: 襲撃、急襲 ニュアンス: 突然の、計画的な襲撃を意味することが多いです。例えば、ゲリラの襲撃などに使われます。 | 1 |
lusob | 意味: 攻撃、突撃 ニュアンス: 直接的な攻撃や突撃を指します。戦争や戦闘において敵に突入する状況を意味することが多いです。 | 1 |
sugod | 意味: 突撃、突進 ニュアンス: 勢いよく突進するというイメージです。非常に積極的で迅速な行動を強調することが多いです。 | 3 |
atake 攻撃
atakeは攻撃を意味する一般的、汎用的な言葉です。スペイン語のataqueが語源、英語のアタック(attack)と似たような言葉なので分かりやすいとは思います。 (Wikitonary – atake)
- atake [語根][名] 攻撃
- umatake (-um-)[AF] 攻撃する
- atakehin (-in)[OF] ~を攻撃する
lusobやsalakayもatakeと同様の意味ですが、tagalog.comの頻度だとatakeが3で他よりよく使われる言葉のようです。自分で作文するときはatakeを使った方が(コロケーションがよくわかってない他の頻度1の単語を使うより)間違いないかもしれません。
例
- Inatake siya ng mabangis na hayop. 彼は獰猛な動物に攻撃された (cant buy me love – e81)
- … na inatake ng mga rebelde… 反政府勢力に攻撃された… (ニュース)
salakay 急襲
salakayも攻撃ですが、ガさ入れニュースで使われてる例を見ました。tagalog.comの例を見ると、動物に襲われたり、敵に襲われたりする例がありました。
言葉の響き的に、サライ、さわやかな感じで攻撃感がありませんが、攻撃を意味する語根です。
- salakay [語根][名] 急襲、raid
- sumalakay (-um-)[AF] 急襲する
- salakayin (-in)[OF] ~を急襲する
例
- Nauna nang sinalakay ang POGO hub noong Martes… 火曜日にPOGOハブが最初に襲撃(がさ入れ)されました…
似たつづり
- suklay(くし)
lusob 攻撃
lusobも攻撃ですが、戦争をしかける場面で使われる例を見ました。
- lusob [語根][名] 攻撃
- lumusob (-um-)[AF] 攻撃する
- lusubin (-in)[OF] ~を攻撃する
例
- baka naman pinaghahandaan nila ang paglusob namin! それか、たぶん俺たちの攻撃への準備をしているのかも (Heneral Tuna)
似たつづり
- lusot (すり抜け)
sugod 突撃
sugodは突撃という意味です。軍隊とかで”突撃!”と号令するときにも使われてたと思います。
- sugod [語根][名] 突撃
- sumugod (-um-)[AF] 突撃する
- isugod (i-)[DF/OF] ~に突撃する、~を急いで持っていく
例
- ‘Di ko nga nakuwento sa’yo, sinugod nila ko. Talagang over sa bakod yung mga babae. 君に言えなかったけど、彼らは僕に襲いかかってきたんだ。女の子たちは本当にフェンスを越えてきたんだ (Kita Kita)
- Nung nakita namin na pasugod yung uncle namin おじさんが向かってくるのを見たとき (Pasimuno – JenAnimation)
防御
ChatGPT4o先生の解説 (ネイティブ未チェック)
Depensa:
- 意味: 防御、守り
- ニュアンス: 一般的な防御や防衛の意味で、スポーツや軍事、日常生活など広範な文脈で使われます。英語の「defense」に近い意味です。
Tanggol:
- 意味: 守る、防衛する
- ニュアンス: より個人的な守りや防衛を意味することが多いです。例えば、家族や個人の権利を守るといった状況で使われます。
depensa 防御
depensaは防御を意味する語根です。スペイン語のdefensaが語源。英語のdefenseと似てるので意味はわかりやすいと思います。(Wikitonary – depensa)
- depensa [語根][名] 防御する
- (mag- -um- のAFはない?)
- (idepensa (i-)[OF] ~を防御する)
- (=depensahan (-an)[DF] ~を防御する?)
例
- dahil lumipat na ito mula sa internal na operasyon tungo sa paghahanda sa panlabas na depensa. 軍が内部作戦から外部防衛の準備に移行したため (ニュース)
- na may kinalaman sa pagdepensa ng West Philippine Sea. 西フィリピン海の防衛に関連のある (ニュース)
tanggol 守る
- tanggol [語根][名] 守ること
- magtanggol (mag-)[AF] 守る
- ipagtanggol (ipag-)[OF] ~を守る
例
- Pagod na ‘kong ipagtanggol ka sa kanila. 私はあなたを彼らから守るのに疲れたわ (The Hows Of US)
- Hindi mo kilala ang pinagtatanggol mo! 守っている人をあなたは知らない! (cant buy me love – e24?)
似たつづり
- tanggal (取り除く)
関連語
- 守る:protekt(守る)、(sangga (シールド?))、panindigan(主義主張を)、bantay(見守り)…
- 回避: iwas…
- 妨害: harrang…
その他
適当例文 (ネイティブ実チェック)
- Ang pinakamagandang depensa ay ang pag-atake. 攻撃は最大の防御だ
- Alin ang mas malakas, ang pinakamalakas na sibat(attake) o ang pinakamalakas na kalasag(depensa)? 最強の矛(攻撃)と最強の盾(防御)、どちらが強いのか?
コメント