権利 karapatan 義務 tungkulin

タガログ語で権利はkarapatan、義務はtungkulinです。

karapatan 権利

語根はdapatで、ka-an名詞接辞(語根の抽象的な概念をあらわす)がついてます。

dapatは疑似動詞で、~しなければいけない、という意味で、権利と義務のどっち?といわれると義務のようなイメージもするのですが、karapatanが権利です。

  • Wala ka nang karapatan. あなたはもう権利はないわ (The Hows of US)
  • Wala kayong karapatan na mabuhay ngayong araw! てめえらに、今日を生きる資格はねぇ! (北斗の拳)
  • karapatang bumoto 参政権(投票する権利)

同義語、関連語に以下のようなものがあります

  • angkin 生まれ持ったもの(?)
  • 許可、可能という意味では、puwede、payag、与えられたものという意味で bigay

tungkulin 義務、役割

語根はtunkol ~について。inがついてtungkulinです。義務、役割などを意味します。これも何か語根からイメージが湧きずらいのですが、関すること→役割→義務、という感じでしょうか。

お仕事、業務の意味(英語だとduty)でも使われる単語です。トゥンクリンと言葉の響きはかわいい感じがするのですが、義務、お仕事というという何だか疲れさせる(?)単語となっています。

  • Tinupad naman ng bulaklak ang tungkulin nya. 花は役目を果たしたわ (You Animal)

同義語、関連語に以下のようなものあります。

  • responsibilidad 責任、responsibility
  • kagagawan (悪い結果の)責任
    • 例: Salamat, kahit kagagawan mo naman talaga ito. ありがとう、たとえ本当にこれは君が原因だとしても (You Animal)
  • sagutin 責任。これも責任をあらわす言葉のようです。応えること→責任、というイメージ?

コメント