Arkin動画で何度か見たmalupitについて調べてみました。
- malupit [形] 1. 冷酷な、激しい 2. すごい
- < lupit [語根]
例
- At ang malupit pa dito, may pa-exam si Kuya そしてさらにここで酷いのは、兄さんはテストを持っていた (Arkin – Drivers Lesson)
- pero ang pinakamalupit sa lahat でも、全部の中で一番大変だったのは (Arkin – Sleepover)
- Malupit talaga siyang kumanta 彼はとても酷く(or 素晴らしく)歌った (Arking – Kumanta sa Stage)
過酷な状況、罰や、冷酷な人の性格をあらわすのに使われるようです。
“酷い” → “すごい”
malpit は、もともとの意味は”酷い”なのですが、転じて”すごい”という意味にも用いられるようなっているようです(口語、スラング)。また、malpitの語順を入れ替えた petmal というスラングも使われているようです。
本来“malupit”は「厳しい」とか「冷酷な」という意味でしたが、最近は「すごい」とか「超越した」いう意味を持つようになりました。日本語の「ヤバい」も、もともとネガティブな言葉でありながら、最近は「美味しすぎてヤバい」のように「すごい」という意味を持つようになったという点でよく似ていますね。Petmaluは上記 “lodi”とも一緒に使われることもあり、「誰々さんはほんとに素晴らしい人だ、petmalu! Lodi!」なんて言います。
フィリピノ・ワールド フィリピン語 アレ・コレ
→ 逆さ言葉
その他
bagsik, bangisなどと類義語のようです。
また、Tagalog2000デッキでtaray([名詞][語根]激しさ、生意気)という単語があったのですが、これも意味が似ている気がします。
tarayとmalupitはTagalog2000デッキではじめて見た単語で、何か似てるなぁと混乱した単語でした。(ちなみにmalapot 粘り気のあるとも混乱した)
コメント