逆さ言葉 sigarilyo → yosi

yosiはタバコを表すスラングですが、語源はsigarilyo、先頭と最後の数文字をひっくり返した言葉らしいです。へー。

例: SIGARILYO → SI-YO → YOSI

逆さ言葉

タガログ語で1970年~80年代に、言葉の順序を入れ替えて別の言葉を作るのが流行ったそうです。

以下のスラングは、そういう逆さ読みが起源らしいです。私はyosiとastigしか聞いたことないですが、いろいろあるんですね。

https://www.facebook.com/wikapediaph/posts/932448176788494/

Dekada ’70 & ’80, nauso ang binaligtad na mga salita para gumawa ng bagong kataga:

70年代、80年代に、言葉をひっくり返すのが流行った、新しい単語を作りために

  • dakada 10年間、decade。 dakada ’70で70年代という意味ぽい
  • mauso(ma-)[AF] 流行る
  • baligtarin(-in)[OF] ~を反対にする
  • kataga [名] 単語

sigarilyo → yosi タバコ

talo → olats 負け

tigas 固い → astig かっこいい、強い

hindi → dehins NO

sibat 槍、シッシッ(どっか行け) → batsi

Patunay ito na malikhain at patuloy sa paglikha ang wikang Filipino. これは創造的で、フィリピノ語が作られることが続いていることを証明しています。

  • patunay [名] 証明。patunayanの略で~を証明しています的な意味っぽい
  • malikhain [形] 創造的な
  • patuloy [形][副] 続いて
  • paglikha 作ること

日本の場合

日本でもこういう逆さ読みがあります。

素人→トーシロ

銀座→ザギン

Wikipedia – 倒語

日本で、”ザギンでシースー(銀座、寿司)”とか言うと、もう軽薄なおじいちゃんなイメージかもしれません(もともと放送業界や芸能界で流行ったためか)。フィリピンでyosiなどは老若男女一般に使われているスラングだと思います。

その他

backward slangとも呼ばれるようです。Wikitonaryに一覧がありました。

Wikitonary – back slang

malupit→petmalu (malupit 冷酷な→すごい)

コメント