ipon (tipon) 集める tapon 捨てる

ipon 集める、(お金など)貯める

お金を貯めたり、モノや人を集める/集まるときに使う単語

ipon [語根] 貯める

  • mag-ipon(mag-)[AF] 集める
  • ipunin(-in)[OF] ~を集める
    • maipon(ma-)[OF状況?]
  • pag-ipunan(pag-an)[OF] ~を貯蓄する

例1 “お金を貯めなさい”は次のように言えると思います

  • mag-ipon ka ng pera.
  • ipunin mo ang pera.

例2

-inとpag-an

OFで-in/pag-anの両方がある語根

  • ipunin / pag-ipunan
  • isipin / pag-isipan

(意味の違いは保留)

tipon 集める

tiponとiponは似た意味で、交換可能な場面が多いと思います。(私には)ほとんど同じ意味に見えます。

お金の貯蓄という場面ではiponが使われる場合が多いかも?(でも寄付金集めなどにpagtiponなども使われてる)。 あと、iponの方が目にすることが多いような?(でもtagalog.comのスコアではtiponの方が高い)。iponの方が口語的で、tiponはフォーマル?誰かがiponとtiponは同じ意味で別の綴りなだけだよ、と言ってくれたらそう覚えるんですが、たぶん微妙に違うかも。

magtipon / tipunin / matipon など動詞の形も同じ。

その他の単語

  • (katipunan [名] 集まり、社会)

tapon 捨てる

taponは捨てることです。また、追放するという意味でも使われます。

  • tapon [語根] 捨てる
    • [名] (ターポン) 廃棄、追放
    • [名] (タポン) 2. コルク、プラグ(止めるもの?)
  • mattapon(mag-)[AF] 捨てる
  • itapon(i-)[OF] ~を捨てる
    • ipuninは-in動詞ですが、itaponはi-動詞です。
    • matapon(ma-)[OF状況?] (mai-ではない?)
  • patapon [形] 消耗品の、捨てられるモノ

例 “ゴミを捨てなさい”は次のように言えると思います。

  • magtapon ka ng basura.
  • itapon ang basura.

例2

その他

同義語

  • 集める (kumbra(スペイン語cobrar由来)、likom) ←マイナー単語
    • tambak(積み上げる)
  • 捨てる basura(ゴミ、ibasuranなど動詞もある)

関連語

  • tipid 倹約な⇔gastos

その他

  • Coca-Cola’s ‘Tapon to Ipon’ program フィリピンコカ・コーラの、廃棄から収拾へ、waste to recycleという標語の取り組みのようです。
  • iPhoneからhをとったらiponになる、かと思ったらeが残ってた・・・

コメント