微妙にモヤモヤしているtuloyについて整理してみましたが、未だモヤモヤしています。
tuloyは”続ける”という意味です。そこから派生してか”家に入る”という意味にも使われます。
基本用語
- tuloy [語根]続ける
- patuloy [形][副]続けて
- tuloy-tuloy [形][副]続けて(絶え間なく、終わりなく)
- tuluyan [副]結果的に、最終的に
- [名]一時的住居
動詞
- tumuloy(-um-)[AF]続ける
- ituloy(i-)[OF]~を続ける
- magpatuloy(mag-)[AF]続ける
- ipagpatuloy(ipag-)[OF]~を続ける
動詞がいくつかありますが、今の私の知識では使い分けが不明です。
“勉強を続けて”は以下のように言えます
- tumuloy ka sa pag-aaral.
- tuloy ka sa pag-aaral. (語幹で動詞の代替)
- tumuloy kang mag-aral. (続ける対象が他の動詞句)
- ituloy mo ang pag-aaral.
- magpatuloy ka sa pag-aaral. (tumuloyよりもっと習慣的な長い話?)
- ipagpatuloy mo ang pag-aaral.
動詞以外の例
- patuloy kang mag-aral.
- tuloy-tuloy kang mag-aral. (休憩せずに的な感じ?)
自動詞?他動詞?
tumuloyは続く、続けるという両方の意味で使えるっぽいです。
- tumutuloy ako. 私は続けています。 (文脈によって、”家に入る”、”滞在する”の意味も)
- tumutuloy ako sa pag-aaral. 私は勉強を続けています
- tumutuloy ang giyera. 戦争は続いている
magpatuloyも同様です。
家に入る come in
tuloyは続ける→家に入る という意味もあります
“家に入って”は以下のように言えます。
- tuloy
- tuloy ka.
- tumuloy ka.
その他、例
- ‘Di na naman ba tuloy? また続かないの?(キャンセルなの?)
- Eh, kailan matutuloy? えー(それで)、いつ続けられるの?
- Para siguradong may magpatuloy ng angkang Villaueva. 確実にビラヌエバ家の血統を続けるために (他動詞)
関係ない単語
発音が微妙に似てる関係ない単語。
- tulo 滴り落ちる tumulo
- tulong 助ける tumulog, tulungan
- (tulog 眠る tulugan ~で寝る、寝る場所)
- turo 教える turuan →tuto 学ぶ turo 教える
-an動詞は、tuluyanとごっちゃになりやすいかも
コメント