会話するのルートはusap。動詞は頻出ですが、活用パターンがやや普通と違って最初とまどります。
語源語根
usap [語根]会話する talk
動詞 level1
以下がusap語源の最頻出動詞です。
- usap [語根]
- mag-usap (mag-) 会話する[AF]
- usapan [名詞]会話
- pag-usapan(pag-an) [話題F] ~について話す
- kausap [名詞]話し相手
- kausapin(-in)~と話をする[OF]
例文
- mag-usap tayo. 話しましょう
- pag-usapan natin ang problema. その問題について話しましょう
- =mag-usap tayo tunkol sa problema.
- kausapin mo ako. 私に話してください
動詞 level2
- usap [語源]
- mag-usap (mag-) 会話する[AF]
- makipag-usap(maki-) [AF][参加] ~と一緒に会話する
- usapan [名詞]会話
- pag-usapan(pag-an) [話題F] ~について話す
- kausap [名詞]話し相手
- kausapin(-in)~と話をする[OF]
- makausap(ma-) ~と話をすることができる[OF][状況]
mag-usapの参加モードはmakipag-usapです。誰~と一緒にということを言いたい?場合に使う動詞です(よく理解してないかも)
例: nakipag-usap kami ni Anna. アナと話し合いました
kausapin の状況モードは makausapです(ma- + kausap)。AFのmaka-動詞とまぎわらしいですがOFなので注意です。
例: nakausap ko siya. 彼に話すことができました
pakiusap(=pakisuyo) おねがい
pakiusap はお願いと言う意味です。英語で言うとrequest, please。依頼のpaki-(話してください)と言う意味ではありません。pakisuyoも同じ意味っぽいです(pakisuryoの方がフォーマル?)。
お願い、これ買って please, buy me this.
Pakiusap, bilhin mo ito.
Pakisuyo, bilhin mo tio.
その他
会話関連の語源
- kuwento 物語 story – magkuwento[AF]、ikuwento(makuwento)[OF]
- sabi 言う say – magsabi[AF]、sabihin(masabi)[OF]
- salita 話す speak – magsalita[AF]
usapは会話するtalk、salita/sabiは言葉を話すspeak 、kuwentoは物語るtell storyという感じです。
コメント