接続詞、および接続詞的なものについて
(作成中、調べたものから少しずつ追記)
主な接続詞
等位接続詞
at: and
o: or
しかし pero, ugunit, kaso
maganda siya, pero masungit siya. 彼女は美しい、しかし気難しい。
pero、ngunit “しかし”の意味で使われる主要単語です。
peroとはカジュアル、ngunitの方がフォーマル。
- pero カジュアル、スペイン語由来
- nugit フォーマル、タガログ語
kaso も”しかし”の意味で使われます。peroと同じスペイン語由来でカジュアル。kasoはケース(場合、法廷の訴訟)を意味する名詞でもあります。 kaso lang で “ケースはこれだけ(唯一の問題は)”→”実際のところ≒しかし”という意味でになるようです。
maganda siya, kaso (lang) masungit siya. 彼女は美しい、しかし気難しい(≒唯一の問題は気難しいところだ、実際のところ気難しい)。
(langなしでkasoだけで使われてますよね?)
参考
- Tagalog.com – Pero at Ngunit
- Yahoo知恵袋 – タガログ語でのperoとkasoの違いをわかりやすく教えて下さい!
- Learning Tagalog (Sana)… Kaya’ Lang / Kaso Lang
例
kaya lang
kaya lang という表現もあります。
- kaya lang [接] 唯一の問題は (≒しかし、kaso lang?)
参考
- Tagalog.com – kaya lang
- Learning Tagalog – (Sana)… Kaya’ Lang / Kaso
- hinaitive – What is the difference between pero and kaya lang and ngunit ?
例
- Gwapo siya kaya lang babaero. 彼はハンサムだが、女たらしだ(誰かのブログ tagalog – kaya)
- 彼はハンサムだ、しかし女たらしだ
- 彼はハンサムだ、唯一の問題は彼は女たらしだ
- Kaya lang, tulad ng panaginip… しかし、夢と同じで… (panaginip 夢)
- Kaya lang paminsan-minsan napapanaginipan ko… しかし俺は時々夢見てしまう(Heneral Tuna)
しかし(2) subali’t, gayunman, datapwa’t
しかし、を意味する接続詞で、ややマイナーなものに以下もあります。
- subali’t / subalit (頻度4)
- gayunman (頻度3)
- = gayon man そのようで あっても 疑問代名詞+man
- datapwa’t (頻度1)
それぞれ、等位接続詞(but)か接続副詞(however)なのか、あいまい。subalitはbut的に使える
参考
- 等位接続詞と従属接続詞と接続副詞の違い
- butは等位接続詞
- 〇 She is pretty, but she is crazy.
- 〇 She is pretty. But she is crazy.
- howeverは接続副詞
- × She is pretty, however she is crazy.
- 〇 She is pretty. However she is crazy.
- butは等位接続詞
ni ~もない
hindi/walaなどと一緒に使って、~も~もない、~さえない
英語のneither ~ nor ~のnorにあたるもの。
- Ni pag-ibig ni pera, wala ako. 愛も希望もない
- Ni 1 peso, wala ako. 1ペソさえない
参考
- 文法入門 P201
- Learning Tagalog – ni + hindi/wala / ni…ni + hindi/wala
例
時
~する時
- noong(nung)、nang: ~したとき(過去)
- kapag、kung: ~する時(過去以外)
~する前 bago ~した後 matapos, pagkatapos
bago ~する前
動詞は主に不定相。
magsipilyo ka bago matulog. 寝る前に歯を磨きなさい
matapos、pagkatapos ng ~した後
動詞は不定相。
maglaro ka matapos kang(mong) mag-aral.
maglaro ka pagkatapos mong mag-aral.
勉強した後に遊びなさい
pagkataposの後はng句なので pagkatapos kang mag-aralは誤り。mataposの方はkangでもmongでも可。なお上の例はmaglaro kaと先にkaが出てきているのでpagkatapos/mataposの後のka/moは省略も可能。
- 大学のフィリピン語 P179
- Learning Tagalog – Bago, Pagakatapos, Pag- and Pagka-
~する前、~した後 (2) makaraan
その他ややマイナーな表現 (ほかにもあった気がする、随時追記)
~の後
- makaraan / daan 道
その他paglipas~などの表現もあります → 時の経過の表現
~してる間
habang、samantala ~している間
動詞は継続相になります。
Naglaro ako ng Pokemon habang naglalakad ako sa park. 公園を歩きながらポケモンを遊んだ
samantalaは 上の例のように後ろに文をつなげる場合は samantalangというようにリンカーがつきます(カンマで区切る場合は samantala, …. )。(habang naとはならないのに samantalangとリンカーがつくのはなぜ?)
- 大学のフィリピン語 P178
- Learning Tagalog – Habang, Samantala’ -ng
条件
もし
kung
万一
kung sakali
~の限り(as long as) basta’t, hangga’t
- basta’t ~を条件として (providing that)
- hangga’t ~している間 (while)
日本語で”~の限り”、英語だと”as long as”と訳せますが、同じ意味の言葉ではなく用途が異なるらしいです(ChatGPT4先生によると)。なお、”‘t”はatの略でそれぞれ basta at、hanggang atの略です。
Learning Tagalog ( Expressing Condition )でも別項目になっているので、たぶん違うのかな。
basta’tの方は”~でさえあれば”という条件、hangga’tの方は”~している間”と感じでしょうか、たぶん。
(1) basta’t nag-aaral ka, okey lang sa akin. 勉強してる限り、私はOKです
(2) hangga’t nag-aaral ka, huwag ka lalabas sa bahay. 勉強してる間は(宿題を終えるまでは)、外に出たらダメ
以下の場合は、hangga’tでもbasta’tでもほぼ同じ意味になると思います。
(3) masaya ako hangga’t/basta’t kasama ka. あなたと一緒にいる限り、私は幸せです
理由、目的
目的 ~するために para、upang、nang
“~するために”(in order to, so that) という目的を表す文を作るのに、para、upang、nang などが使えます。
Nagtatrabaho ako para makabili ng kotse. 車を買えるように、私は働いています。
paraをupangやnangに置き換え可能です。
paraがよりカジュアルで会話向き、upangは書き言葉や固い感じらしいです。nangはこの目的での利用頻度は(たぶん)あまり高くないようです。
nangやparaは目的以外の意味もあります。
- para ~のようだ、止めてください
- nang when、副詞句、動詞強調など
参考
- 世界の言語 P175
- 大学のフィリピン語 P180
理由
なぜなら(because) kasi, dahil
“なぜなら”(because) という理由を表すのに kasi、dahilが使えます。
ayaw ko siya kasi mabaho siya. 私は彼女が嫌いだ、なぜなら臭いから
この文のkasiはdahilに置き換え可能です。
kasiは接続詞の他に小辞的にも使われます。
なぜなら(2) pagka’t, porke’t, palibhasa
なぜなら系でマイナーなもの
- sapagka’t (pagkat)
- porke / porke’t
- palibhasa
例
- Pagkat nasagot na ang tanong なぜなら、質問には既に答えることができたから (Ikaw)
- Muling ibalik ang pag-ibig na dati’y sa atin ‘pagkat もう一度愛を返してくれ、以前は僕らのものだった、その理由は…. (Pagbigyang Muli)
- Hindi porke’t nag-e-English ako, lasing na ‘ko. 英語を話しているからって、僕は酔ってるわけじゃない (Can’t Buy Me Love – e32)
- Palibhasa kasi alam na alam mo kung paano ako kunin eh. なぜならだって、あなたはどうやって私を手に入れるか知っているからね (The Hows of US)
なので(that’s why) kaya
“そのため”(so, that’s whay)という意味では、kayaが使えます。
mabaho siya, kaya ayaw ko siya. 彼女は臭い、なので私は彼女が嫌いだ
kayaは理由以外にも~できるという意味もあります。
それで puwes
puwes それで(so, then, therefore)。間投詞ともとれる?んー、そうね、みたいな?
例
- Puwes, suportahan niyo ang mga riding in tandem. (You Aimal)
- puwes, hindi naman kita naabutan. それで、あなたに会えなかった(cant buy me love – e37-7:06)
似た綴り puwera (〜以外)、puwersa 力、puwesto 場所
その他の接続詞
~にもかかわらず (even though, even if) kahit、maski
gusto ko siya kahit pangit ブスだけど彼女が好きだ
kahitはmaskiに置き換え可能。maskiの方がカジュアル?maskiってあまり見た記憶がないけど・・・
参考
- Learning Tagalog – Expressing Contrast – Kahit, Maski
例
- Maski sa probinsya… たとえ田舎であっても(Arkin)
~にもかからわず(2) bagama’t
bagama’t (bagaman at?) も辞書の訳を見ると、kahit/maskiと同じ意味に見えるのですが、何か違う意味らしいです(ChatGPT4先生によると)。even ifでなくてalthoughなのかな?
atなしのbagamanでもいいようです。
Wikitonary によると baga (≒ba)+ man が語源で、同義語で kahit na、gayunmanなど(?)。
参考
- Wikitonary – bagaman
接続詞参考
参考
- 大学のフィリピン語 P177
- 文法入門 P200
- Languegecrush Lesson 45 – Conjunctions
- Learning Tagalog – Other Tagalog Describing Words
その他
接続詞ではないかもしれないけど、文や句をつなぐ表現あれこれ
~の他に ~に加えて(aside from) bukod sa, ~を除いて(except for) maliban sa, puwera sa
“~の他に”という意味の表現。多くの場面では置き換え可能ですが、意味が変わってしまう場面もある
- bukod sa ~の他に、~に加えて、aside from
- maliban sa ~の他に、~を除いて、except for
まとめました → bukod sa と maliban sa
maliban sa = pwera/puwera sa (頻度2)
~の代わりに(instead of) imbes na, sa halip na
imbes na = sa halip na (頻度1)
参考
- Learning Tagalog – Expressing Contrast – Imbes Na, Sa Halip Na
~のような
似たような言葉がたくさんあってモヤモヤします。整理できてない
tulad ng、kamukuha、gaya、kapares
pareho
kungbaga
gaya, ganito, parang, tulad, mukha
tila
参考
- Learning Tagalog – Expressing Similarity
- Adjectives – Comparing Persons or Things – Expressing Equality
以下保留
- laban sa
- kumpara sa
- kasunod ng
- kasabay ng
- nang hindi, nand wala ~することなしに
その他の表現
AだけでなくBも (Not only A but (also) B) Hindi lamang…kundi (pati)
Hindi lamang siya guwapo, kundi pati mayaman. 彼はハンサムなだけでなく、お金持ちでもある
Tagalog Conjunctions: 7 Unique But Easy Types
その他参考
- 文法入門 P221 いろいろな付属句
- Learning Tagalog – Expressing Other Relationships
履歴
- 2023/12/9 habang、samantalaの記述追加