kaysa magsumbong (sa省略?)

cant buy me love – e90- -4:20あたり

セリフ

malinaw ang utos, “pakawalan nang buhay pa” 命令は明確だ。”生きたまま開放せよ”

Paano kung ilaglag tayo niyan sa mg pulis, ‘Tay? あいつが僕らを警察に密告したらどうなるの、父さん?

May ibang bagay na uunahin ng taong ‘yan kaysa magsumbong. あの人は、通報するより優先することがある

  • ilagilag(i-)[OF] ~を落とす→ここでは裏切るの意味か
  • magsumbong(mag)[AF] 告げ口する

比較の文で、kaysa sa はsaがあります。

  • mas malaki siya kaysa sa akin.

比較対象が場所格(sa形)のときや、一部の副詞の場合はsaがない場合があるようですが、基本saがある。

  • mas mainit dito kaysa doon.

(参考 大学のフィリピン語 P119 )

なんですが、比較対象が動詞で、~するよりという場合は、むしろsaはつけない方が多い?

  • Mas magaling siyang sumayaw kaysa kumanta.
  • Mas magaling siyang sumayaw kaysa sa kumanta.

というかただの名詞の場合でもsaは省略される?

  • Mas malaki siya kaysa akin.
  • Mas malaki siya kaysa sa akin.

(ていうか、こういう話こそネイティブに質問しましょう・・・要確認)

コメント