Operation Tule (JenAnimation)

題材その他

動画&スクリプト https://www.tagalog.com/videos/watch.php?video_id=201816

セリフ

Operation Tuli 包茎手術
When I was a kid, you know 僕が子供だったとき、ねぇ
I was a victim of 僕は被害者だった
Ah, hindi pa tuli あー、まだ割礼してないんだ
Supot, supot 袋、袋(未割礼)
And there was a pain in my heart そして僕の心に痛みがあった
That will never fade away それは決して消えない
Charot 冗談

  • tuli (tule) [名] 割礼、circumcised
  • supot [名] 袋 [形] 未割礼

Siyempre, bata pa tayo noon, diba? もちろん、僕たちがまだ子供だった時、でしょ?
Madali tayong masar (*), madali tayong masaktan 簡単に僕たちはからかわれて、かんたんに傷つく
Tapos ganyan, pre それからあんなふうに、友人
Ah, ano あー、あれ
Natuto, nasaktan, naging bato 学んで、傷つき、石になった

Ah, supot, takot magpatuli あー、非割礼、割礼してもらうのが怖いんだ
Hindi, no いや、違うよ
Naantay ko lang yung magandang nurse na magtutuli sakin 僕に割礼してくれる美しいナースを待ってるだけだ
Pero pag iniisip ko ngayon, potik (*) でも、僕は今考えてる、クソ
Mga nangasar pala sayo, mas matanda pa sayo もっと年を取ったら、あなたをからかう人たちがいる (もっと? *)
Kadalasan, repeater pa sa school しばしば学校でも繰り返される
Hindi, joke lang, peace いいえ、ただの冗談、ピース

  • putek 泥、クソ
  • mang-asar (mang-)[AF] からかう
  • kadalasan [副] しばしば

英語の more…, more 構文みたいなのタガログ語でもある?

Pero, important でも大事
Importante nga talaga magpatuli 割礼してもらうのは本当に大事
Sabi nila, diba? と彼らは言う、でしょ?
Para daw malinisan at iwas infeksyon キレイにして感染を避けるためらしい
Importante magpatuli 割礼してもらうのは大事
Para tumangkad ka daw あなたが年をとったときのためにらしい
At para na rin sa future wife mo そしてあなたの未来の嫁のためにも

  • malinisan (ma-an) < linisan(-an)[OF] ~をキレイにする

At ayun na nga (*) そして、ほら見て
Dahil sa pangasar na yun dati 以前からかわれたために
Ay naubus ang aking confidence 僕の自信はなくなった
Sabi ko pa nga sa sarili ko 僕は僕自身にも言った
Pag ako natuli もし僕が割礼したら
Lalapitan ako ng mga girls 僕に女の子たちが寄ってくる
Langyang contento 満足を得る

  • maubos(ma-)[OF状況] < ubusin(-in)[OF] ~を使い果たす
  • lapitan(-an)[DF] ~に近づく

Nung elementary ako mga men 以前僕が小学生だったころ、みんな
Ay uso ang libring tuli 無料の割礼が流行っていた
Every bakasyon 毎長期休暇のたびに
Hindi ko alam kung mayroon pa ngayon eh 今もそんなのがあるのかは知らない
Pero dati may ganon でも以前はそんなのがあった

Naalala ko dati 僕は以前覚えている
Tinawag ako ng mga auntie ko 僕のおばさんが僕を呼んだ
At sinabi sa akin na そして僕に言った
Jen, may libring patuli ngayon sa school nyo ジェン、無料の割礼してもらうのが学校で今あるわ
Punta na kayo あなたたち行きなさい
Isama mo na din tong mga pinsan mo このいとこたちも連れて行って
Para matuli na kayong lahat あなたたちみんなが割礼できるように
Whoa! ワオ

Okay, this is my chance 分かった、これは僕のチャンスだ
Magiging isang ganap na akong lalaki 僕は完全な男になる
Hindi ako pwedeng pumalya dito ここで失敗してはいけない
Nakasalalay dito これにかかっている
Ang aking future 僕の未来が
Alright! よし
Let’s go! 行こう

So, pumunta na kami sa libring tuli sa school namin それで、僕たちは学校の無料割礼に行った
Kasama tong mga pinsan kong mga kabado 不安ないとことたちと一緒に
Kuya! 兄さん
Kuya Jhen! ジェン兄さん
Masakit ba yung injection? 注射は痛い?
Hindi yun masakit 痛くないよ
Parang kagat lang ng langgam yun それはアリに噛まれるだけみたいなものだよ

Kuya Jen! ジェン兄さん
Mawawala ba pototoy ko? 僕のチンポはなくなってしまうの?
Ano ka ba? 君は何なの?
Hindi yan mawawala それはなくならないよ
Babawasan lang nila 彼らは減らすだけだよ

Kuya Jen! ジェン兄さん
Takot ako 僕は怖い
Tumigil ka nga やめなさい
Ito ang pagkakataon natin これは僕たちのチャンスなんだ
Para makakita ng magandang nurse 美しい看護婦に会うための

Nung kami na ang susunod 次(私たちの順番が次?)になったとき
Ay nakaramdam ako ng konting kaba 僕は少し不安を感じた
At pagtingin ko sa aking likuran そして僕が後ろを見たとき
Ay nagsitakbuhan (*) yung iba kong pinsan 他のいとこが走って逃げた
Mga mahihinang nilalang! 弱い生き物たちだ!

  • makaramdam(maka-)[AF状況] 感じる damdam 感じる
  • magsitakbuhan (magsi-an?)[AF] 走り去る?(2人以上)

Naiwan kami ng isa kong pinsan

Naiwan kami ng isa kong pinsan 僕たちは一人のいとこに置いていかれた

置いて行かれる方が主語。逆にとってしまった・・・

At nakita ko na siyang pinapasok sa loob ng classroom そして、僕は見た、彼が教室の中に入るのを
Pagkatapos ng ilang minuto 数分後
Ay lumabas siya 彼は出てきた

Oh! おっと
Bakit ka pinalabas agad? どうしてすぐに外に出されたの?
Ang bilis mo naman matuli 君は割礼されるのがとても速い
Hindi kuya いいや、兄さん
Ligo mo 風呂に…
Ligo mo na daw ako 僕はまず風呂に入れ、らしい
Sabi ng doktor 先生が言うには

  • palabasin(pa-in)[非使役者F] ~を外に出す

Potek (*) ka! アホやな
Bakit kasi hindi ka naligo? どうして君は風呂に入らなったの?
Eh sabi kasi ng mama ko えー、だって母さんは言った
Diretso na ako eh まっすぐ僕は行けと

  • potek (スラング)クソ? 
    • ≒ putik (putek) 泥、クソ ?

Lumabas yung doktor 医者が出てきた
At sinabi na そして言った
Ikaw! 君!
Pinsan mo ba to? これのいとこか?
Opo dok はい、先生
Pakisabi nga sa nanay niya 彼の母親に言ってくれ
Paliguan mo na to これをまず風呂に入れろと
Ang baho-baho eh とても臭いから

  • paliguan(-an)[OF]~を風呂に入れる

‘Di puwede pigilan (*) ko tumawa nung time na yun  その時、僕は笑うのを止めることができなかった
At sinabi ko na lang sa pinsan ko na そして僕はいとこに行った
Uy! おい
Uwi ka muna まず家に帰れ
Ang baho mo daw 君はとてもくさいって
Di ba ali (*) malapit lang bahay natin  でしょ、僕たちの家は近い
Umuwi muna yung pinsan ko いとこはまず家に帰った
At ako na yung sumunod そして、次は僕だ

Next! 次
Okay よし
This is it これだ
Pansit (*) パンシット
Road to becoming a great man これは偉大な男になる道だ
Men! 君

So pinayga (*) ako ng doktor そして医者は僕を寝かせた
Sa isang mahabang table ある長いテーブルに
Bakit table? どうしてテーブル?
Syempre もちろん
Libre lang naman to これは無料だ
Huwag na tayo mag-expect 僕たちは予想していなかった
Nang sosyal na patulian men 高級な割礼場所を、君
Pool (*) lang tayo eh 僕たちはプールだけだ(?)

  • patulian 割礼する場所 (たぶん)

Nung sinimulan na ng doktor ang pagtuli 医者が割礼をはじめるとき、
Ay pinitik-pitik niya muna ang aking pototoy 僕のチンコをピシピシ打った

  • sinimulan (-an)[OF] ~をはじめる
  • pitik 軽く打つこと(ムチでピシっとか?)

tusok ng karayom

Ewan ko kung bakit ganun? どうしてこんなのか分からない
Ano yun? それは何?
Para mamanhid マヒして
At di ko maramdaman yung tusok ng karayom? 針が刺すのを僕が感じなくなるため?

Pagtingin ko sa kanan ko 僕の右を見たとき
Ay hinawakan ako ng isang nurse 一人のナースが僕(の手)を握り
At sinabing そして言った
Hindi yan masakit それは痛くないよ
Parang kaget lang ng langgam アリが嚙むようなものよ

  • hawakan (-an)[OF] ~をつかむ

Talaga po ba ma’am? 本当ですか、お嬢さん?
Buti na lang nandito kayo あなたがここにいてよかった
Hahaha ハハハ
And boom! そしてブーン!
Tinusok na nga ang (*ng?) langgam sakin アリが僕を噛んだ
At tinuli na ako そして僕は割礼された
Hahaha ハハハ

  • itusok(i-)[OF] ~を噛む (頻度1)

picturan daw ako

After ko matuli  割礼された後
Ay sinabi ng nurse 看護婦は言った 
Na picturan daw ako 僕を写真にとるそうだ
Hello こんにちわ
Pwede ka ba naming picturan? 私たちはあなたの写真をとってもいい?
Ay! おっと
Sige po ma’am 了解です、お嬢さん
Basta ikaw とにかくあなたが
Hahaha ハハハ

Syempre tuwang-tuwa ‘ko noon sa picture eh もちろん、僕は写真に大喜びだった
Na hindi ko alam 僕は知らなかった
Na para sa documentation pala nila yun それは彼らの文書のためだった
Bwiset! クソ
Shoutout sa mga nurse na nagpicture sakin 僕を写真にとった看護婦に感謝
Sana meron pa sa inyo yung picture ko あなたたちの中にまだ僕の写真があることを願う
Hahaha ハハハ

  • shout-out (英語) 感謝の表明、シャウトアウト?

Pagkatapos ng operasyon tuli 割礼手術の後
Ay umuwi na ako kasama yung pinsan ko いとこと一緒に僕は帰宅した
Para magpagalit 怒らせるために(?)
Sinabi ng mama ko 母さんは言った
Na magsutaw (*) ako ng palda 僕がスカートを履くと
Para hindi daw masaktan ang aking pototoy 僕のペニスが痛くないようにらしい

magsuot daw ?

At iwasan daw ipakita sa mga girls そして女の子たちに見せるのを避けるらしい
Para hindi mag-blush 赤くならないように
Hahaha ハハハ
Para hindi magkamatis men トマトを植えない(赤くならない?)ように、君
Hindi ko alam kung totoo yun eh それが本当かは知らない
Kahit di mo ata ipakita たとえ見せないとしても
Magkakamatis pa rin eh 依然トマトを植えるから

  • iwasan(-an)[OF] ~を避ける iwas 避ける
    • ふと思いついた → お岩さん(o, iwasan) 怖いので避ける
  • magkamatis(mag-)[AF] トマトを植える?

Pero syempre でももちろん
Dahil isa tayong tigasing ulo 僕らの固い頭のために
Ay tinanggal ko kaagad yung bandage 絆創膏を早く剥がした
Na nakapalibod (*) sa aking pototoy 僕のペニスを自由にする(?) 
Nagtawag kasi yung pinsan ko いとこが呼んだから
Na kumuha ng bayabas sa simbahan 教会でグァバを取ろうと

Jen! ジェン
Punta kami kuha ng bayabas 僕たちはグアバを取りに行く
Sama ka 一緒に行こう
Sama ‘ko?  僕が一緒に行く? 
Di niyo ba alam na kakatuli ko lang? 君ら知らない?僕は割礼したばかりだよ
Ay! おっと
Sayang! もったいない
Dami pa naman bunga ng bayabas ngayon diba? もっとたくさんのグァバの実が今あるのに、でしょ?
Tara na! さぁ行こう
Hindi daw siya makakasama oh 彼は一緒に行けないらしい
Nasa proseso siya ng pagiging isang tunay na lalaki 彼は一人の本当の男になる処理の中だ

Damn! くそ!
Hindi ito maaari! これは許せない!
Kukuha sila ng bayabas 彼らはグァバを取る
Sandali! ちょっと待って
Sasama ako 僕は一緒に行く
What? 何?
Seryoso ka pre? 本気か、君?
Don’t you dare challenging me boys! 君たち僕にあえて挑戦するなよ!

Dahil nga sa kagustuhan kong sumama 僕は一緒に行きたかったため
Ay boom! おっとブーン
Nagsuot na ako ng brief 僕はブリーフをはいた
Nagsuot na ako ng pantalon 僕はズボンをはいた
Kahit di pa ako magaling たとえ僕はまだよくなってなくても
Aray! Aray! 痛い!痛い!
Sumasabit yung tahe 割礼したのがひっかかる
Okay! 分かった
Hawakan ko na lang つかんでおこう
Let’s go boys! さぁいこう、みんな
Kuha na tayo ng bayabas グァバを取ろう
Kailangan ko na din yung dahon 僕は葉っぱも必要だ

  • sumabit(-um-)[AF] つるす、ひっかかる

Kayo mga men! 君たち、みんな
Anong kwentong tulin nyo? 君たちの割礼の話は何?
Sa mga girls 女の子たち
Hehe! へへ
Tamang nuod (*) lang muna kayo dyan あなたたちはそこで正しい視聴をしてね
Peace! ピース
Thank you sa panunood 視聴ありがとう
Like, comment, share and subscribe いいね、コメント、シェアと購読
At syempre そしてもちろん
Huwag nyo din kalimutang i-ring ang notification bell 君たち忘れないで、鳴らすのと通知ベルを
Para updated sa next na video! 次の動画の更新のために
Yun lang! 以上
Buh-bye! バイバイ!

(やや下ネタトークなので女性講師にわからないところ確認しずらいな・・・保留しとくか)

コメント