iwan 残す

iwanは残す(残して去る、見捨てる)という意味の語根です。恋人を捨てる、子供を捨てるという文脈でよく見ます。

語根にanがついててan動詞とややこしいです、語源だけで-an動詞のように使われる場合もあります。

見捨てる以外に、信頼して任せるという意味で使われる場面もあるようです。

iwan 残す

  • iwan [語根](-an?)[動詞] ~を残す、見捨てる
    • (evate, get away from ~を持ち去るという意味も?)
  • mag-iwan (mag-)[AF] 残す
  • iwanan (-an) [DFOF] ~を残す(見捨てる、信頼して任せる ←まれにこの意味で使われることも)
  • maiwan(ma-) [OF状況]

参考

  • Tagalog.com – iwan
  • Wikitonary – iwan

  • Hala. Iniwan na ako. なんてこった、僕は置いて行かれた (Ayaw paiwan sa school – Arkin)
    • paiwan は置いていかれる?
  • Sapporo, walang iwanan ah! サッポロ、置いてくのはなしだぞ、あ (Kita Kita)
  • Iiwanan n’yo po kami ni Tatay! あなたは父さんと僕たちを置いていく (Can’t Buy Me Love)
  • Kailangan makita ni Papa na tayo ang dapat pag-iwanan ng GLC. 私たちはパパに見せる必要がある、GLCを任されるべきなのは私たちだと (Can’t Buy Me Love – Episode 20 – 14:20あたり) 浮気者のエドワードに婚約者のベティーナが語るセリフ
    • ↑残す=見捨てるではない、残す=信頼して任せるの例
    • pag-iwanan(pag-an)は辞書にないですが、多分iwananとほぼ同じ意味と思います
  • Malamang yung mga anak mo, iniiwan mo sa akin あなたのたくさんの子供たち、あなたは私に預けているわ (UTANG MO, BAYARAN MO!)
    • これも残す=預ける(信頼して任せる)の例か
  • ayoko na may maiiwang hugasin sa lababo 私は流しに洗い物を残が残っているのは嫌よ (Can’t Buy Me Love – e34 – 12:20)
    • maiwan (ma-an) [AF] 残される?
    • hugasin [名] 洗い物
  • maiwan na muna kita kay Bingo. bahala ka na. とりあえずビンゴに君を任せるね。君に(cant buy me love -e52- -10:46) / 君をビンゴに残していくね?
  • bakit, iiwan mo na ‘yong pagiging team leader ng sorting どうして?ソーティングのチームリーダーを辞めるつもり? / 英語字幕 are you going to quit being the team leader? (cant buy me love -e56)

関連用語

コメント