未だちゃんと区別できてなかったので、整理しておきます。
angがいるのか問題
以下の2つの文はどちらも正しいです。
- maganda ang iyong buhok. あなたの髪は美しい
- =maganda ang buhok mo.
- maganda iyong buhok. その髪は美しい
(1) iyo あなたの
1は、”あなたの”という意味の iyo にリンカーngがついたiyongです。iyong buhok は buhok moに置き換え可能です。iyoは sa iyoなどsaと一緒に使われることが多いですが、名詞を前から修飾して、あなたのという意味で使うことも可能です。
- iyong buhok = buhok mo あなたの髪
(2) iyon その/あの
2は、”その/あの”という代名詞のiyon にリンカーgがついたiyongです。
ang形の指示代名詞なので、angは別途つけません。siyaの前にangをつけてmaganda ang siya とは言わないのと同様に、maganga ang iyon とは言いません。
- × maganda ang siya
- 〇 maganda siya
- × maganda ang iyon
- 〇 maganda iyon
なお、遠称(両者から離れて)のiyonですが、日本語のそれ/あれ両用な感じで使われ、遠いものを指すというよりも、単に”その”という場合もiyonが使われます(TODO であってる?)。
そして、iyon に buhok という名詞をリンカーでつないだのが”iyong buhok”です。
- maganda iyon それ/あれは美しい
- maagnda iyong buhok その/あの髪は美しい
会話ではangが省略される場合がある
会話では(1)のangも省略されることがあります。
- maganda (ang) iyong buhok. あなたの髪は美しい
なので、カジュアルな会話では
maganda iyong buhok. というセリフは、”あなたの髪は美しい”のか”その/あの髪は美しい”のかは区別がつきません。文脈判断となります。まぁこの場合、どちらに解釈しても似たような意味ですかね?
コメント