iyo(あなた)とiyon(それ) – maganda iyong buhok

未だちゃんと区別できてなかったので、整理しておきます。

angがいるのか問題

以下の2つの文はどちらも正しいです。

  1. maganda ang iyong buhok.  あなたの髪は美しい
    • =maganda ang buhok mo.
  2. maganda iyong buhok.  その髪は美しい

(1) iyo あなたの

1は、”あなたの”という意味の iyo にリンカーngがついたiyongです。iyong buhok は buhok moに置き換え可能です。iyoは sa iyoなどsaと一緒に使われることが多いですが、名詞を前から修飾して、あなたのという意味で使うことも可能です。

  • iyong buhok = buhok mo あなたの髪

(2) iyon その/あの

2は、”その/あの”という代名詞のiyon にリンカーgがついたiyongです。

ang形の指示代名詞なので、angは別途つけません。siyaの前にangをつけてmaganda ang siya とは言わないのと同様に、maganga ang iyon とは言いません。

  • × maganda ang siya
  • 〇 maganda siya
  • × maganda ang iyon
  • 〇 maganda iyon
指示代名詞、人称代名詞

なお、遠称(両者から離れて)のiyonですが、日本語のそれ/あれ両用な感じで使われ、遠いものを指すというよりも、単に”その”という場合もiyonが使われます(TODO であってる?)。

そして、iyon に buhok という名詞をリンカーでつないだのが”iyong buhok”です。

  • maganda iyon それ/あれは美しい
  • maagnda iyong buhok その/あの髪は美しい

会話ではangが省略される場合がある

会話では(1)のangも省略されることがあります。

  • maganda (ang) iyong buhok.  あなたの髪は美しい

なので、カジュアルな会話では

maganda iyong buhok. というセリフは、”あなたの髪は美しい”のか”その/あの髪は美しい”のかは区別がつきません。文脈判断となります。まぁこの場合、どちらに解釈しても似たような意味ですかね?

コメント