セリフ
Kita Kita 13:00あたり。付き合って4年も過ぎて5年になるのに、それでこれか!みたいなことを言ってますが、パッと意味がとれなかったセリフがいくつか。
Tatlo. 3つ。
Ano ‘to? これは何?
Tatlo tayo! 3人でやるの?
Mga manloloko! 詐欺師ども!
Kailan n’yo pa ako niloloko, ha? いつからあなたたちは私を騙してるの、ハッ(非難)?
- lokohin(-in)[OF] ~を騙す
- kailan pa いつから(?)
kailan pa でいつからという意味になるようです。
“kailan ka pa rito? いつからここにいるの?(いつからここで働いているの?)” と同じpaでしょうか。
ChatGPT先生に聞いたらすごい自信なさげなんですが・・・
Chat https://chat.openai.com/share/6b76bcb4-1533-4a16-86dc-192b445800ed
Apat. 4つ。
Sana naman sa apat na taon, hiniwalayan mo na ‘ko, 4年の間に、私と既に別れてくれたらよかったのに
Kaysa ganito pa yung nangyari. さらにこんな事になるより
mangyari(mang-)[AF] 起こる
“ganito pa yung nangyari” は直訳すると、”起こったのがさらにこんなこと” でしょうか?定型フレーズ?何か難しいですね・・・
Ano bang ginagawa ko sa’yo, Nobu? 私があなたに何をしたっていうの、ノブ?
Pinaabot mo pa sa lima? 5(年)までひっぱったの?
ipaabot(ipa-) ~を届かせる
ipinaabotは完了相で、先頭のiは省略
“Pinaabot mo pa sa lima?” は直訳すると、”さらに5まで届かせたの?”→5年に達するまでひっぱったの?という感じになると思います。
Lima. 5つ目。
Limang taon mula nung una tayong nagkakilala. 私たちが知り合ってから5年よ
- mula nung(=noong) ~以来
- magkakilala (magka-)[AF] お互い知り合う < kilala
magka-動詞は、この場合は相互アクションの接辞のようです。(Learing Tagalog – magka-(3))
コメント