セリフ
You Animal 4:00 あたり
kanta pa iyan noong panahon ng nanay ko. それは母さんの時代の歌じゃない
baka nga ginamit pa iyan ng tatay ko. たぶん、父さんがそれを使ったわ
O, nasaan kami ngayon. で、私たちは今どこに?
小辞のニュアンスがつかめなくてメモしておきました。paは比較的理解しやすいニュアンスの小辞だと思っていたのですが、このpaは?
kanta pa iyan noong panahon ng nanay ko.
ChatGPTさんの解説だと、”今でも”、”未だに”、昔からある歌じゃないといった意味でしょうか。
“pa” は”still”や”even now”のような意味で使われています。つまり、その曲は今でも存在している、または今でも人々に知られていることを強調しています。
ChatGPT4の解説
Learning Tagalogの解説では、過去表現と合わせて使って、”昔から既にある”という意味があるようです。このpaかもしれません。
Tagalog Past Time Expression + Pa 1
as long ago as (used to imply that it’s already some time ago)
Learning Tagalog – Pa: Tagalog Enclitic Particle
baka nga ginamit pa iyan ng tatay ko.
このpaは、”~も”と解釈できます。あなた(ロジャー)も使ったけど、 父さん”も” 使ったかもね、という感じ。
ngaはbakaを強めて、たぶんきっとみたいなニュアンス?(このngaもよくわからない)
O, nasaan kami ngayon.
このOは、文頭副詞(間投詞?)で、so, well的な意味だと思います。
コメント