nangの意味がたくさんあって、混乱したので整理してみました。
~した時(when)
過去の”~した時”と言うのにnangを使えます。動詞のアスペクトは不定相になるらしいです(なぜ?)。
nang maglakad ako sa park, nakita ko ang ibon. 公園を歩いている時、鳥を見た
(≒noong naglakad)
時をあらわす接続詞 noong,nang,kapag,kung
Learning Tagalog – Time Clauses – Nang
~するために (in order to, so that)
“~するために”という目的を言うのにnangを使えます。動詞のアスペクトは(たぶん)不定相です。
pupunta ako para makita kita. 君に会うために行くよ
(=para、upang)
なお、この意味ではnangよりもparaやupangを使うことの方が(たぶん)多いようです。
どんなふうに
nang + 形容詞/副詞で、”どんなふうに”という様態をあらわす副詞句を作ります(副詞句=動詞や文を修飾する単語のかたまり)。
Gaano mo ako mahal? 私のことどれくらい愛してるの?
Mahal kita nang sobra. とても愛してます。
(=Sobra kintang mahal. nangを使わず前から修飾もできます → 形容詞が前から修飾する文)
参考
- 文法入門 P194 副詞-様態の表現
時間の表現(on)
曜日、月、時間、回数などにnangが使われます。これは過去、未来に関わらずいつでも。
nang Lunes 月曜日に
nang umaga 朝に
参考
- Learning Tagalog – Time Expression – Nang
このnangはngとも書くようです。(むしろngが正しい?使い方による?)
参考
- WIKApedia P2 NANG vs NG (Facebook)
- 大学のフィリピン語 P128
動詞を強調
動詞 + nang + 動詞 (または動詞の語根)で動詞を強調します。~し続けた、何度も~した、~ばかりしている、などの意味になります。
- lumakad siya nang lumakad. 彼女は歩き続けた。
- lakad siya nang lakad.
参考
- Learning Tagalog – Verbs and Verb Roots
- 大学のフィリピン語P273
その他
na + ng(リンカー)
na + ng(リンカー) もnangという綴りになります
例
- wala nang pera もうお金がない
- (リンカールールでngをnaと書く場合もあるけど wala na na pera とは書かないですね。文法解説では書くこともあるかも?)
例2
- puwede mo nang higupin ‘yong sabaw スープをすすっていいよ (cant buy me love-e54)
- ano nang nangyari sa mga pulis torture? 警察の拷問で今何が起こったか? (ニュース)
- ano na? 今何?
- ano’ng = ano ang ( ng/nang/angの短縮表現 )
- ano nang = ano na’ng = ano na ang
- ‘wag mo nang tinatakasan si Achi, ha. 姉さんからもう逃げないで(cant buy me love -e66)
コメント