ipag-動詞 と ipang-動詞

ポイント

  • ipag-動詞: 恩恵フォーカス、目的フォーカス
  • ipang-動詞: 道具フォーカス、(恩恵フォーカス、目的フォーカス)
  • 完了、継続相で先頭のiが省略されることがあり、他のpina-、pinag-接辞の動詞と見分けがややこしい

参考

ipag-動詞

ipag-動詞を分類すると、恩恵フォーカスと目的フォーカスの動詞があります。

恩恵フォーカス

  • ipagluto(ipag-)[恩恵F] ~のために料理する

恩恵フォーカスは、i-、ipang-、-an動詞の場合もあります。(大多数はi-かipag-)。i-は-um-動詞に対応、ipagはmag-動詞、mang-/m-動詞がipang動詞に対応している感じのようです(大学のフィリピン語P233)。

  • ibili (i-)[恩恵F] ~のために買う ← bumili (-um-)
  • ipagluto (ipag-)[恩恵F] ~のために料理する ← magluto(mag-)
  • (ipangの例 ? ← (mang-/m-) )
  • kantahan (-an) [恩恵F] ~のために歌う

他のipag-動詞

  • ipaglaban ~のために戦う
  • ( ipaglaba ~のために洗濯する (頻度1) )
  • ipagdasal ~のために祈る 

  • baka mapagot ka nang husto dahil palagi n’yo akong ipinagluluto たぶんあなたはとても疲れたかもしれません、なぜならいつも私のために料理しているので(cant buy me love -e48)
  • ipagdadasal ko iyan それのために祈りますcant buy me love – e46)

目的フォーカス

数は少ないですが、目的フォーカスのipag-動詞もあります。

  • ipagdiwang ~を祝う (頻度3)
  • ipagmalaki ~を自慢する (頻度3)
  • ipagkatiwala ~に委ねる、信頼する (頻度2)
  • ( ipagtapat ~に告白する(頻度1) )
  • ipagbili ~を売る (biliなのに売るになる変なパターン)

  • ipagdiinan n’yo pang matanda na si Lola. Ipagdiinan n’yo もっと強調してください、ロラが年を取っているということを。強調してください。(can’t buy me love – e32)
    • ipagdiinan (ipag-an?) 〜を強調する(頻度1) < diin 強調、ストレス
  • hindi mo kilala ang pinagtatanggol mo! 守っている人をあなたは知らない!(?) (cant buy me love – e24) / ipagtanggol 〜を守る(頻度3)
  • bakit ba pinagpipilitan n’yo pa? なぜあなたたちは強引に進めようとしているのですか?(cant buy me love -e48 – -12:26) / ipagpilitan (ipag-an?) 〜を強要する(辞書にはない)

タグリッシュ可能? (要確認)

ipag-ano は、~のために何する(恩恵フォーカス)、~を何する(目的フォーカス)として解釈できるかもしれません。

  • ipag-Jolibee mo ako 私のためにジョリビーをおごって (適当作文、ネイティブ実チェック)

「ipag-ano」を日本語に翻訳すると、「何をする」や「何のためにする」といった意味になります。具体的な文脈により若干の変化があるかもしれませんが、基本的にはこのような意味を持ちます。

ChatGPT4o 先生談 (ネイティブ実チェック)

参考 ano 何

活用

完了相、継続相で先頭のiが省略されることがあるので注意です。被使役者Fのpag-inと同じ形になってしまいます。

pinag- ~させた

ipang-動詞

ipang-動詞は道具フォーカスの動詞です。まれに道具フォーカス以外(目的フォーカス、恩恵フォーカス)のipang-動詞も存在します。

道具フォーカス

ipang-の後にくる語根によって、ipamになったりipanになったりします。 mang- pang- の後の音の変化

  • ipambyad (ipang-)[道具F] ~を使って支払う
  • ipanlinis (ipang-)[道具F] ~を使って掃除する

sa pamamagitan ng や gamit ang などを使って言い換え可能だと思います。

  • ipanlinis mo ang walis ホウキを使って掃除しなさい
  • ≒ linisin mo sa pamamagitan ng walis
  • ≒ linisin mo gamit ang walis

pang-名詞、pampa-名詞は、ipang-動詞の兄弟みたいな感じかと思います。

pang-名 ~のためのもの

  • panlalaki [名] 男性用
  • pambayad [名] 支払い用

pampa-名詞 ~するためのもの

  • pampalasa [名] 調味料、味付けするためのもの
  • (pampaganda [名] 美しくするためのもの)

  • ipambalot mo ang plastic sa cellphone mo. プラスチック袋を使って包みなさい、携帯電話を (Arkin)

道具フォーカス以外

道具フォーカス以外のipang-動詞もまれにあります。

  • ipanganak [OF]~を産む or [恩恵F]~のために産む
    • 使われるのはほぼ完了相 (i)pinaganak で生まれた
  • ipangako [OF] ~を約束する (i- + 派生語根pangako と考えた方がいいかも? )

コメント