震える kilig gigil nginig

震える を意味する単語 kilig、gigil、nginigについて。それぞれ震えるという意味ですが、kiligについてはロマンチック幸福に、gigilはカワユイーという時にも使われます。

  • kilig ドキドキ(ロマンティックな興奮)
  • gigil キュンキュン(赤ちゃんに感じるような萌え)
  • nginig 普通の震え(風邪で、恐怖でなど)

kilig

kilig という単語ですが、もともと物理的な震え(silver)を意味しますが、転じてロマンティックな興奮、スリル、ゾクゾクすることも表します。

Kiligといえば、Hazel FaithのKinikiligという歌がありましたね。キニ、キニキリグ、キニ、キニキリグ、フ~という歌詞の曲。

kilingin(-in)[OF]は~にゾクゾクするという動詞の現在形(継続相)、ゾクゾクしているという意味です。

gigil

同様に震えを表す単語でgigilがあります。この単語は感情で身震いする、というのが元の意味ですが、萌え、カワユイ感情にも使われます。ペット、赤ちゃん、恋愛相手などに

例 nangigil ako sayo. あなたにキュンキュンするわ

So for Filipinos, that term is usually used when we find something very cute as in a baby/child that we want to pinch the cheeks

What is the meaning of “Gigil” in the Philippines?

“nanggigil” は、通常、ある人が非常にかわいい、愛らしい、または愛しいもの(例:赤ちゃん、小動物、愛する人)を見たときに、抑えきれない興奮や愛情を感じることを表すフィリピンのスラングです。

ChatGPT4の解説

nginig

発音しにくいnginig ン(ギ)ニグですが、この単語も震えを表します。

例 Nanginginig siya sa lamig 彼女は寒さで震えています

その他

以前書いた記事から独立

Ine-enjoy ko lang iyong kilig. (kilig =ロマンティックな興奮)

コメント