セリフ
Kita Kita 26:30あたり。トニォとレアがようやくうちとけて来たあたり
レア: Hmm. ngayon lang ako ulit nakakakain ng sinigang. Ang sarap. フム、久しぶりにシニガンを食べれたわ。おいしい。
ngayon lang ~ ulit で、今だけ再び → 久しぶり という意味?
トニォ: Excuse me. Check ko lang kung nalalason ka na. すみません、ちょっと確認、君が毒に当たってるかどうか
レア: Mamaya pa natin malalaman yun. Siguro ilang oras kung eepekto o baka bukas pa. それは私たちは後で知でしょう。たぶん効果がでるのに数時間後、それか明日
トニォ: Tonyo nga pala. ところで、(僕の名前は)トニォだよ
レア: Okay. オッケー
Yung pangalan ko ba, hindi mo tatanungin? 私の名前は、聞かないの?
トニォ: Ah, oo nga , ano? Ano nga pala pangalan mo? そうだよ、何? ところで君の名前は何?
レア: Lea. レア
トニォ: Wow. Wonderful name. ワオ、美しい名前だ
Alam mo, parang Lea ka talaga, eh. 知ってる?本当に君はレアのようだ、エェ(友好)
Bagay na bagay sa ‘yo pangalan mo. すごいね合ってる名前だよ
bagay na bagay [形] とても似合っている(繰り返しで強調)
reynaは女王という意味ですが、本当にお姫様みたいなキレイな名前だね、という感じでしょうか。
コメント