成長 lago unlad 前進 sulong

成長、進展的な意味の、ちょっとなじみのない単語で最近出会ったものをいくつか拾ってみました。

lago 成長

  • lago [語根][名] 成長 [形] 成長した
  • lumago (-um-)[AF] 成長する

植物の成長、転じて、経済成長、事業の拡大などの意味に使われるようです。

  • palalaguin at palalakihin natin ang Mabenta Box. 私たちはMabenta Boxを成長させて拡大させます。 (cant buy mey love – e96)
  • Posibleng lumago ang ekonomiya ng Pilipinas ng anim na porsiyento ngayong taon, フィリピンの経済は今年6%成長する可能性があります (ニュース)
  • Lumago naman ang negosyo ni Papa Peter.  一方、パパ・ピーターの商売も成長した (Henaral Tuna)

unlad 成長(2)

  • ulad [語根][名] 成長
  • umulad (-um-)[AF] 成長する

unladも成長、発展という意味の単語です。lagoとのニュアンスの違いがまだよくわかってない。個人の成長のときはunlad?

  • kailangan kong umunlad 俺は成長する必要がある (cant buy me love -e95)
  • A: dapat naman talaga umusad ‘yon, pero … 本当に進めるべきだけど、でも… B: nabawasan kasi ‘yong kaban ng pera ko. 貯金が減っちゃったんだ (cant buy me love -e96) / kaban ng pera 貯金箱?

sulong 前進

sulongは前進という意味の語根です。

  • sulong [語根][名] 前進
  • sumulong (-um-)[AF] 前進する
  • isulong (i-)[OF] ~を前に進める

ニュースで~を推す、推進するという意味でちょくちょく見る気がします。

  • … may kinalaman sa pagsusulong ng seguridad sa karagatan 海の安全の推進に関係のある (ニュース)
  • … sa pagsusulong ng mga inisyatibong … 主導するのを推進するのに (ニュース)

似た綴り

  • silong シェルター

その他

同義語、関連語

  • 植物の成長 lago、tubo
  • 金持ち lago、(yabong)
  • 進展 lago、undad、sulong
  • 前進 sulong、abante

Wikitonary – lago, unlad, sulong

ChatGPT4o先生の解説(未ネイティブチェック)

「umunlad」「lumago」「sumulong」はすべて「進展する」「発展する」「成長する」といった意味を持ちますが、ニュアンスや使用される文脈に若干の違いがあります。

  1. umunlad:成長する、発展する(個人や組織、経済などの全般的な進展に使われることが多い)
    • 例:Ang ekonomiya ng bansa ay umunlad. (国の経済が発展した。)
  2. lumago:成長する、増える(特に植物や子供など、物理的な成長や量的な増加に使われることが多い)
    • 例:Lumago ang halaman sa hardin. (庭の植物が成長した。)
  3. sumulong:前進する、進歩する(特に障害を乗り越えて進むという意味合いが強い)
    • 例:Sumulong tayo sa kabila ng mga pagsubok. (試練を乗り越えて進んでいこう。)

これらの単語は似たような意味を持っていますが、使用される場面によって適切な言葉が異なることがあります。

コメント