ka-OA-anというタグリッシュ名詞がめずらしくて記録しておきます。
Can’t Buy Me Love – E46 – 17:20あたり
セリフ
Snoop: di kaya mabalian ka ng leeg kakaisip mo. お前の首が折れてしまわないかな、考えすぎて
Bingo: ikaw talaga ang hari ng ka-OA-an. 本当にお前、大げさの王様だな
- mabalian(ma-an)[AF] 折れる、折れる被害にあう ma-an動詞
- ka-OA-an 大げさ(オーバーリアクション)なこと ka-an 名詞接辞
ka-anは抽象的概念などを表す名詞だと思います。ka-an動詞(≒ma-an動詞?)もありますが、ここでは名詞っぽいです。
コメント