ニュースで何度か出てきたのでメモ。簡単な同義語はgawaで、ほぼ同じ意味だと思いますが、gawaが作る、行うという汎用的、日常的な言葉なのに対して、sagawaの方は、実行する、実施するという少しお堅い感じ?
saとかisa + gawa?みたいに混乱しやすい気もするので注意
sagawa
- sagawa [語根] 実行、実施
- magsagawa(mag-)[AF] 実行する
- isagawa(i-)[OF] ~を実行する
例
- Ang mga hacker na nagsasagawa ng operasyon… 作戦を実行しているハッカーたち (ニュース)
- kung saan isinagawa ang mga paglilipat 変更をどこで行うか (Web)
- Isinagawa ang panukalang kaligtasang pantrapiko 交通安全対策を行っています (Web)
空耳しやすい?
日本語の名前に聞こえてしまう語感です。
- sagawa → 佐川 人の名前っぽい単語
- isinagawa → い、品川
- isasagawa → い、笹川
コメント