gitna と pagitan

ボキャビル

位置関係の表現で、gitnaとpagitanが出てきて、なんかこんがらがってしまったので、整理してみました。

中と間

gitnaは中(中央、真ん中)、pagitanは2つのモノのを意味します。

  • gitna – 中 / center、middle
  • pagitan – 間 / between

pagitanが間を表すということに気づいて腑に落ちました。

位置関係を表すsa xxx ngという表現は以下の意味になります。

  • sa gitna ng ~の真ん中に / in the middle of
  • sa pagitan ng ~の間に / between

図にすると以下のようになるでしょうか。

sa gitna ng dalawang lyna 2本の線の中央

sa pagitan ng dalawang lyna 2本の線の間

この場合、中ほどにあればgitnaともpagitanとも言えますが、右や左に寄りすぎると、gitnaとは言いずらくなります。

gitna 例文

  • mataas、gitna、mababa 上、中、下
  • harap、gitna、likod 前、中央、後 (車の座席など)
  • Mag-isa ako sa gitna ng dagat. 海の真ん中で僕は一人

pagitan 例文

  • pagitan ng dalawang linya 2本の線の間
  • digmaan sa pagitan ng Ukranya at Rusya ウクライナとロシアの間の戦争

pagitanという歌がありますが、恋人との微妙な関係、間(ま)=pagitanを歌っているようです。

なお、pagitan の語根は gitna なのかどうかは不明です(なんとなくpa + gitnaが変じてpagitanになった感じ?)。ここでは別の単語として扱いました。

コメント