May alam akong masarap na kainan.

You Animal 01:08:00あたり。

May alam akong masarap na kainan. おいしい食事処を知ってるんだ

may alam akong ~ という表現が気になりました。

言い換えると

alam kong masarap na kainan.

となります。

微妙なニュアンスの違いがあるのでしょうか?ChatGPT4によると、may alam akong~の方がフレンドリーらしいですが、どうなんだろう。

“May alam akong…” は持っている知識を強調する表現であり、”Alam ko…” は単に知識を表現するものといえます。また、”May alam akong…” の方が、「何か特定の情報を共有できるよ」というよりフレンドリーなかまたは親しみやすいニュアンスがあります。

by ChatGPT4

同様の表現で思い出したのは以下です。

may nakita akong ibon. = nakita ko ang ibon.

ちょっと気になったのでメモしておきました。

コメント