Ikaw pa ‘tong may ganang magsalita sa amin ng ganyan?

Ikaw pa ‘tong may ganang magsalita sa amin ng ganyan? 俺たちにそんな風に言う意欲がまだあるのか?

単語

  • gana [名]意欲

直訳すると、”それはお前なのか?そんな風に俺たちに言う意欲があるのは”という感じになります。そんなことを言う権利があるのはお前なのか?みたいな意訳の方がしっくりきそうです。

個々の単語は普通ですが、見慣れない構文、言い方だったのでメモしておきました。

ikaw ito….

たぶん、こんな感じの構文でしょうか。

nanalo ka? あなたは勝ったの?

ikaw itong nanalo? 勝ったのは君? is it you who won?

sa amin (聞き手除く)

aminとatinは依然混乱するのですが、数週間前より分かってきた気がします。

人称代名詞

ng ganyan

そんな風にのganyanの副詞用法。さっきも出てきてました。

nakakapag-Tagalog ka naman pala ng ganyan.

コメント