28. Ang Wak-wak Queen ng Bundok Diwata ディワタ山のワクワク女王

注目表現

  • “Gradweyt ka pala sa unibersidad?” pagtataka nila. ”大学を卒業してたんだ?” 彼らは驚いた
    • gradweyt [名?形?] 卒業、guraduate
    • ipagtaka (ipag-)[理由F] ~が原因で驚く
  • tinatanong ng mga magsasaka at lumad si Ka Waquin 農夫とルマド族はカ・ワキンに訪ねた
  • kahit madalas ang pagkain ay bulad o pinatuyong isda o munggo, たとえ頻繁に食べ物がbulad、干し魚やムンゴ豆であっても、
  • paminsan-minsan naman ay may biyayang milo o civet cat ang gubat na nahuhuli ng mga kasamang gerilya 時々は、恵みがある、マイロやジャコウネコ、仲間のゲリラが捕まえた (ang…のとこの構文が?) 
    • bulad  干し魚?(o以降で言い換えてる感じ)
    • patuyuin (pa-in)[使役OF?] ~を乾かす
      • pinatuyo は完了相
    • pinatuyong isda 干し魚、dried fish
    • munggo ムンゴ(豆)
    • biyaya [名] 祝福
    • milo マイロ?(チョコレート飲料)?
    • civet cat (英語)ジャコウネコ

単語

  • wak-wak ワクワク(地名)?アスワン?生の?
  • diwata 妖精、フェアリー?
  • manunulat 作家、ライター
  • sumanib (-um-)[AF] 合流する、融合する
  • kilusan キャンペーン、活動 < kilos
  • kasarian 性別、種類 < sari
  • lila ライラック(花) 、lilac
  • madatnan (ma-an?) [DF状況] ~を見つける、会う?
    • < datnan(-an)[DF] ~を訪れる
    • Nadatnan ko si Wendell ウェンデルに会うことができた
    • c.f. natagpuan ばったり出会う、nakasalubong 道で出会う
  • bigkas 発音
  • humalakhak (-um-) 大声で笑う
  • ipagmalaki (ipag-)[OF] ~を自慢する

  • matayog [形] 高い
    • ≒mataas ?
  • mayakap (ma-)[OF状況] ~を抱きかかえることができる? < yakapin(-in)[OF]
  • lumad ルマド族、土着民
  • maturuan < turuan(-an)[DF] ~に教える
  • organikong pagsasaka 有機農業
  • mag-organisa (mag-)[AF] 組織する
  • pagtutuli / tuli 割礼
  • acupuncture (英語) はり治療
  • gilingan 脱穀上 < giling
  • minahan / mine 鉱山
  • abusado [形] 虐待する、abusive
  • magsuri (mag-)[AF] 分析する
  • opensiba [名] 攻撃、offinsive
  • pagkakaisang-dibdib 団結、結束?(胸を一つにすること)
  • chiffon (英語) シフォン(薄手で透けて見える、柔らかい織物)
  • sarong (英語?) サロン(腰巻き)、巻きスカート

  • botas ブーツ、boots
  • sukbit [名] 肩にかけた?
  • baril 銃
  • nakakabaong
    • kabaong 棺
  • mandirigma 戦士 < digma
  • salagin (-in)[OF] ~を避ける < salag
  • mahagip (ma-) 車などに引かれる、当たられる?
  • burol 丘
  • morge 遺体安置所、morgue
  • bangkay 遺体
  • pagmamalaki 誇り
  • ipagkapuri ~を誇りに思う < kapuri
  • mabuwal (ma-) 倒れる

コメント