20. Kung Bakit Nasa Labas ang Buto ng Kasoy

naを使った目的語節が多い文章?

注目表現

  • Gusto niyang mabasa ng ulan ang kanyang balat. 彼は雨に皮を濡らしたい(彼はしたい、雨が彼の皮を濡らすことを)
  • Hindi ba’t payapa din namang nasa loob ng prutas? 果実の中にいることも平和ではないか?
    • ba’t = ba at ? (*) hindi ba at ~みたいな言い回しがある感
      • (ba’t = bakit という省略形もあるけど、それだと語順が bakit hindi になるしここでは違うっっぽい)
    • naman のリンカー? payapa din namang … という形容詞から始まる文の2番目の前節語のリンカー?でも、nasaの前にリンカーいるの? (*)
  • “Hayaan ninyo, at ihaharap ko ito sa pulong ng mga diyos.” 任せなさい(あなたたちはほっておいて)、神々の会議でこれを取り上げます
    • iharap (i-)[OF] ~を前に置く、提案する
    • pulong [名] 会議

単語

  • kasoy [名] カシュー、カシューナッツ、cashew
  • mabagot (ma-)[AF] 飽きる (頻度2)
  • ≒mainip
  • kapaligiran 周り、環境 < paligid < ligid
  • mapilit [形] ねばる、しつこい
  • samahan (-an)[DF] ~に同行する
  • kumatawan (-um-)[AF] 体現する、代理をする < katawan
  • hilingin (-in)[OF] ~を要求する、お願いする
  • tagapaghatid (ng balita) [名] 伝令 (頻度1)
  • utusan [名] 従者、ここでは人名?
  • gayun pa man しかしながら
    • ≒gayun man

コメント