ニュース記事読解
ニュース
China, ginagalit ang mga Pinoy – Philippine Navy 中国、フィリピン人を怒らせる – フィリピン海軍
- galitin(-in)[OF] ~を怒らせる / galit 怒る
- c.f. pagalitan は~に怒る、叱るで、NG行為者が怒る方
カンマの前がang型じゃなくてng型になるのもあり?タイトルだから?
China, ginagalit ang mga Pinoy → Ginagalit ng China nag mga Pinoy
関連 ayとng
Para unang magpaputok 最初に発砲するために
MANILA, Philippines — マニラ、フィリピン —
Ginagalit umano ng China Coast Guard ang mga sundalo ng Philippine Navy 中国海警局がフィリピン海軍の兵士たちを怒らせたらしい、
sa mga panggigipit nito sa West Philippine Sea 西フィリピン海での嫌がらせにより、
upang unang magpaputok ng baril. 先に発砲させるために
- panggigipit 圧力 < gipit 不足、圧縮?
- umano / di umano = daw / ano 何
- magpaputok(mag-)[AF] 発砲する < paputok 花火、爆発物 < putok 噴出
Ang pahayag ay ginawa ni Navy spokesperson for the West Philippine Sea Commodore Roy Vincent Trinidad, この声明は、西フィリピン海担当の海軍報道官ロイ・ビンセント・トリニダード准将によって発表されました。
kasunod ng pagkakasugat ng pitong sundalo kung saan isa ang naputulan ng daliri, habang nagsasagawa ng rotation and resupply mission sa Ayungin Shoal. これは、アユンギン礁での交代および補給任務中に、7人の兵士が負傷し、そのうち1人が指を失うけがをしたことを受けてのものです。
- maputulan(ma-an)[AF] 切断される
“They would like to push us to fire the first shot. ‘Yun ang labanan diyan. ”彼らは私たちに最初の一発を撃たせたいのです。それがここでの戦いです。
You should understand. [The] Chinese thought papatol tayo sa maling paraan,” 理解してほしいのは、中国側が私たちが誤った方法で対応すると思っていることです”
ani Trinidad. トリニダードは述べました。
- pumatol(-um-)[AF] 対応する、巻き込まれる < patol 格下に対応すること?
Sinampahan din ng CCG ang rigid-hulled inflatable boats ng Pilipinas at kinumpiska ang mga baril ng mga sundalo. CCGはフィリピンの剛性船体のインフレータブルボートにも対処し(乗り込み?)、兵士たちの武器を押収しました。
- sampahan(-an)[DF] ~の上に乗る、登る?
- kumpiskahin (-in)[OF] ~を押収する
Hinihintay aniya ng China ang isang pagkakamali ng Pilipinas para nasa panig nila ang karapatan. 中国はフィリピンが誤りを犯すのを待っていて、それを口実に自分たちの正当性を主張しようとしていると彼は述べました。
- panig [名] 側、味方(立場、陣営)
Naglabas din ng mga larawan at video ang mga awtoridad 当局はまた、写真やビデオを公開しました。
na makikitang armado ng mga patalim at palakol ang mga tauhan ng China. 中国の要員がナイフや斧で武装している様子が映った
- palakol [名] 斧
Tiniyak ni Trinidad トリニダード氏は確約しました、
na hindi magpapa-udyok ang Pilipinas sa walang habas na pambu-bully ng China フィリピンは中国の無差別ないじめに挑発されることはなく、
at naayon sa batas ang lahat ng gagawing aksyon ng Pilipinas. フィリピンが行うすべての行動は法に則ったものであることを
- udyok 扇動、促すこと
- walang habas 無差別な、無秩序な
- maayon(ma-) ~に則る、~と合意する
Sinabi ni Trinidad トリニダード氏は言いました。
na magkakaroon ng kaukulang pagbabago 適切な変更が行われることを
para matiyak na walang tauhan ng Pilipinas ang masasaktan. フィリピンの要員が負傷しないように
- kaukulan 関連した < ukol
“We will do more planning and there will be changes, you will see changes,” saad niya. 「私たちはもっと計画を立て、変更を加えます。変化を目にするでしょう」と彼は述べました。
Kinondena rin ng Pentagon ng Amerika ang ginawa ng China アメリカ国防総省も中国の行為を非難した
na tinawag nito na “provocative, reckless, and unnecessary,” ”挑発的で無謀かつ不必要”と呼び、
dagdag pa ni Trinidad. トリニダード氏はさらに付け加えました。
- ikondena / kondenahin ~を非難する、condemn
コメント