気になったセリフをメモ
e79
magpapapansit daw si Achi. 姉さんがパンシットを作らせる(ふるまってくれる)そうです
sinabayan pa kami sa tusok-tusok do’n. それに、あそこでストリートフード(ツソクツソク)を一緒に食べました
e80
再びタガログ語字幕タイミングバグ
e81
Wala akong pinapapasok na iba rito. 私はここに他の人を入れない。
Ikaw pa lamang, Caroline. あなただけよ、カロライン
- papasukin (pa-in)[被使役者F] ~(人)を入れる
- pa lang まだ~だけ
yayamanin pala si Feather Girl 羽の女はお金持ちなんだね
yamanin [形] お金持ちっぽい?
pati ‘yong mga anak-anakan niya 彼の子供類もね
anak-anakan 子供ごっこ、子供のようなもの(養子、育ての子など)?
e83
Ano, pinagkakakitaan mo na ‘ko? 何?もう私のことでお金を稼いでいるの?
diskartehan ko na lang, Papi. / i’ll find way, Papi.
e85
na matupad lahat ng pangarap mo
ang省略のlahat
e86
Bakit naman siya may paplanuhin? どうして彼女は何か計画してるの?
planuhin ~を計画する。使役じゃないpa語根
Parang isang ganid na politikong galit sa mga Tiu (a greedy politicain who’s angry at the Tius) こんな感じ、チュー一族に怒っている貪欲な政治家
na puwedeng manggipit sa kanila. (政治家が)彼らを窮地に追い込める
manggipit 窮地に追い込む(辞書にない) < gipit 窮地、困難
e87
Kasi kung tama ka na may relasyon pa rin sila,
puwedeng balatkayo niya ‘yon mula gym hanggang condo,
para hindi sila paghinalaan.
balatkayo 偽装
paghinalaan ~を疑う < hinala 疑い、気づき
Ano’ng gusto mong palaman? (サンドイッチに)何を挟みたい?
palaman 中身、詰めるもの
Gusto niyang isipin ng tao 彼は人々に思わせたい
na may ibang tinagpong karelasyon si Edward. エドワードが別の恋人に会っていると
May punto ka rin. 君の言うことにも一理ある。
tagpuin(-in) ~に合う?= matagpuan ?
mag-imbestiga, magtamang hinala at kutuban. 調査し、疑い、直感を働かせる。
hinala = kutob ?
baunin mo muna ‘to. これを持ってって。
baunin ~(軽食、おかし)を取る < baon
Ling, sa totoo lang, suntok sa buwan ‘to, a.
suntok sa buwan 月を殴ること → 無理なこと、悪いアイデア?
e88
‘yang aligaga ka sa ginagawa mo, natataranta ka, ‘yan ang date! あなたがしていることに夢中で、慌てている、まさにそれがデートだ!
aligaga [形]取り乱してる、frantic
mataranta (ma-)[AF] 動揺する
コメント