-ado 形容詞接辞
タガログ語では~doという形の単語、主に形容詞をちょくちょく見かける気がします。語根の状態をあらわす形容詞になってる感じです。
- pasa → pasado 通過した
- Mga pasado naman, Ate. 合格だったよ、姉さん (You Animal)
- kaba → kabado 心配している、ナーバスな
- kabisa → kabisado 憶えている、知っている
- gisa → gisado 油炒めの
- siguro → sigurado 確実に (これは上の形容詞と別な感じ)
pasadoはスペイン語由来の単語のようで、スペイン語にでも、通過したという同様の意味があります。また、スペイン語の動詞の過去分詞は~doという形らしく、その名残のタガログ語もいくつかある感じです。
- 西和中辞典 pasado
- スペイン語の過去分詞 (-ado, -ido)
その他の例
- arestado ka sa hacking ng GL Bank 君はGL銀行のハッキングで逮捕される (cant buy me love – e54- -3:49)
- arestado [形]逮捕された、arrested
- Aprubado na ang US visa ko. 私のアメリカビザが承認されたわ (on the wings of love)
- aprubado [形] 承認された、approved
コメント