タガログ語を学び始めたころ使ってた”はじめてのフィリピン語”、ひさびさに見返してみると、文法知識もついてて、より理解が捗る気がします。
pakiurong つめてください
この本で覚えたpakiurongという言葉。
pakiurong lang po nang kaunti. 少し(席を)つめてください
はじめてのフィリピン語 P140 バス・ジープニーに乗る
直訳すると”後ろへ下がってください”。ジプニーで席をつめて、とか、ベットで寝る時もう少しつめて、というときに使ってました(合ってる?)。同様な場面で paki-tabi も使えると思います。(paki-usog という表現もある?)
(その他本で知ったうろ覚え表現→ 参考 makikiraan po 通ります)
urong
- urong [語根] 後退 (語根頻度 971/1419)
- umurong(-um-)[AF] 後退する (頻度3)
- paurong [形] 後方に (頻度4)
烏龍茶のウーロンみたいな響きで覚えやすいような覚えにくいような、微妙な単語です。
その他
似てるけど関係ない単語
- kulong 閉じ込める
関連
- usog ずれる
コメント