You Animal 38:30あたり
iyong maiba lang kahit isang araw ang takbo ng buhay ko. それで、私の人生の流れが、たとえ1日でも変わると
字幕の訳
- Or try out something new even just for a day
- 1日だけ夢をみたかったのかも
単語
- iyon =that, あれ(両者からはなれて)
- maiba(ma-) 異なる、変わる → 形容詞?
- takbo 走ること、コース
ちょっと文の構造が分かんらないのです。
maibaは辞書でひくと動詞の不定相?
- 動詞の原形は変なのでmaiba=異なる、的な意味の形容詞として使われている?
- あるいは動詞ならiyonが副詞か形容詞的後ろを修飾してる感じなのでしょうか。iyonにそんな用法あるのか。
- はたまた、文が命令文なのでしょうか?
- もしくは英語の to不定詞のように~するために、みたいな用法がタガログ語の動詞の不定相にあるのでしょうか
文章をシンプルにしてみると、こんな感じになるでしょうか。
iyong maiba ang daan それで道が異なる
うーん、いつの日かこの文の構造がすんなり分かる日が来るといいです
コメント