29. Ang Nagbabagong Kuwento nina Malakas at Maganda

注目表現

  • inutusan nito ang agila na humapon sa isa sa mga isla, gumawa ng pugad, at iwang mapayapa ang langit at dagat. それ(空)は鷲に命令した、島の一つに泊まり、巣をつくり、外と海を静かにほっておくように
    • humapon (-um-)[AF] 泊まる < hapon
    • mapayapa [形] 平和な、平穏な
    • pugad [名] 巣
  • ikinasal naman ang hanging amihan sa habagat, at nagkaroon sila ng anak—si Kawayan. 一方南風は北風と結婚し、彼らは子供を作った、竹という
  • Ang ibon ay naging lawin, at pagkatapos ng maraming taon, naging Sarimanok, isang ibon na maraming kulay ngunit nasa isip lang. その鳥はタカとなり、長い年の後、サリマノックとなった。多くの色をもつが、想像上だけ(の鳥)。
    • lawin [名] ワシ
      • 鷲(eagle)と鷹(hawk)は同じ猛禽類の鳥で、大きな違いはない。鷲の方が大きい
    • Sarimanok サリマノック(伝説の鳥?)
  • … isang daigdig na malaya sa pang-aapi, at mayroong tunay na pagkakapantay-pantay, ano man ang kasarian at uri at lahi.  一つの世界、抑圧のない平和な、本当に完全に平等な、性別、階級、人種が何であっても
    • pang-aapi 抑圧 < mang-api いじめる
    • pagkakapantay 平等
    • kasarian 性別、種類 < sari
    • uri 種類、タイプ → 階級
    • lahi 人種、民族

単語

  • magbago(mag-)[AF] 変わる
  • daigdig [名] 世界、地球
  • agila [名] 鷲、eagle
    • Agila ng Pilipinas フィリピン鷲(国鳥)、Philippine Eagle
  • guluhin (-in)[OF] かき回す、混乱させる
  • pigilan (-an)[OF] ~を抑える、止める
  • tukain ? ~をくちばしで突く? < tuka くちばし
  • pamalo たたくためのもの、へら < palo
  • kubli [形] 隠された、秘密の (頻度1)
  • dingding [名] 壁
  • alipin [名] 奴隷
  • pugon [名] 炉、かまど

  • pangulo 大統領
  • pintor 画家、painter
  • maghangad (mag-)[AF] 望む、求める
  • giting [名] 勇気
  • mahati (ma-) (半分に)別れる < hatiin(-in)[OF]
  • magkaisa(magka-)[AF] 一つになる、団結する
  • layunin [名] 目的 < layon 意図

コメント