ABISO SA PUBLIKO

Facebookで見た役所のお知らせより

URL https://www.facebook.com/angelescityinfo/posts/pfbid02f1fhABmXpLweAL17Dinqnsdsc6x1FMGnuo6125tJXNQMV1c2xV8t9648XfRcg6vAl

記事

ABISO SA PUBLIKO 公共へのお知らせ

  • abiso [名] 情報、広告

Ang tanggapan pong Angeles City Traffic Development Office (ACTDO) at ng pamahalaang lungsod ng Angeles アンヘレス市交通開発局 (ACTDO) およびアンヘレス市政府は

ay nais ipaalam sa mga mananakay at motorista 運転者とライダーたちにお知らせしたいです

na bumabagtas sa bahagi ng Abacan Road Dike, Barangay Balibago at Pulung Maragul アバカン道路堤防のバランガイ・バリバゴおよびプルン・マラグルの一部を通行する

ay pansamantalang isasara sa mga petsang Hunyo 8-9, 2024, mula alas-6 ng umaga hanggang alas-8 ng gabi. 2024年6月8日から9日の午前6時から午後8時まで一時的に閉鎖されます。

  • tanggapan [名] オフィス
  • mananakay [名] 運転者 < sakay
  • bumabagtas (-um-)[AF] 通る < bagtas
  • pansamantala [副] 一時的に
  • petsa [名] 日、date

ayの前のang節が ipaalamのng行為者になってる?

( 前もこういう構文見ました NASA ay paliliparin ang aircraft (ayがng句に) )

↓こういう書き方も可能なのでしょうか?さらに今回はipaalamの目的語節が次のay節になってる。

ang tanggapan ay nais ipaalam sa mga driver ay isasara ang daan.  オフィスは、ドライバーたちにお知らせしたいと思います、道が閉鎖させることを

≒ nais ipaalam ng tanggapan sa mga driver na isasara ang daan.

≒ (こういう書き方も?) ang tanggapan, nais ipaalam sa mga driver, isasara ang daan.

(書いた人が間違ってる可能性もある)

Ang naturang pagsasara この閉鎖は

ay pagbibigay daan sa paglalagay ng concrete girders at para sa ligtas ang bahagi ng konstruksiyon コンクリートガーダーの設置に道を譲り、建設現場の安全確保のために行われます。

  • naturang 前述の
  • paglalagay 設置、置くこと < maglagay

pagbibigay daan の構文が謎

Pinapayuhan ang publiko 公共(一般の皆様)にアドバイスします

na asahan ang pagbigat ng trapiko sa nasabing lugar  該当区域の交通が混雑することが予想され、

at kung maaari ay iwasan munang dumaan dito at gumamit ng alternatibong ruta. できるだけこの区域を避け、代替ルートの利用をお願いいたします

  • payuhan(-an)[DF] ~にアドバイスする
  • nasabi [副] 前述の

Maraming Salamat Sa Inyong Pangunawa! ご理解のほど、よろしくお願い申し上げます。

  • pang-unawa 理解すること

コメント