mamula と mapula

Tagalog2000デッキでmamulaという単語が出てきたのですが、mamulaってあれ?形容詞?ma-動詞?~から来る?何だっけ?と頭が混乱したので整理しておきました。

mamulaとmapula

mamulaとmapula、両方ともpulaを語根とする単語ですが、以下の意味です。

  • mamula(mang-)[AF] (一時的に)赤くなる
  • mapula [形]赤い(頻度2) ≒ pula[語根][形]赤い (頻度5)

  • namula siya. 彼女は赤くなった(顔を紅潮させた)
  • mapula(=pula) ang rosas. そのバラは赤い

mamulaは”(一時的に)赤くなる”という意味のmang-動詞です。怒ったり照れたりして顔が赤くなる、という場面で使われます。mang + pula → mamula というふうに音が変化しています。マンプラ、マンプラ・・・と何回も言ってたらマムラになった感じの発音変化のようですが、何だかややこしいです(後日整理)。

mapulaは形容詞ですが、形容詞は語根のpulaをそのまま使う場合が多く、それほど使われない気がします。

ma-ではじまる状態を表す単語は”行為者フォーカスのma-動詞”のパターンが多い(例:masira)のですが、今回のmamulaはmang-動詞がma-になってる例外的なパターンのようです。

by DALL E3

似た綴り

  • magmula(mag-)[AF] ~から来る
  • magmura(mag-)[AF] 呪う、安く売る(?)

pulaと関係ないですが、mula(~から)という単語があり、動詞はmagmulaです。幸いmang動詞はないようです。また、mura(安い)という単語がありますが、動詞はmagmuraです。こちらも幸いmang動詞はないようです。

一時的な状態を表すmang-動詞

mang-動詞は、複数回の動作、習慣的な動作などによく使われますが、上のmamulaのように”~色になる”という動詞もmang動詞です。

以下のような例があります。色以外にもmanigasという単語があります。一時的に固くなる、緊張でこわばるといった意味の動詞です。

語根形容詞mang-動詞-um-動詞
pula
赤い
mapula
赤い
manula
一時的に赤くなる
(pumula)
赤くなる
itim
黒い
maitim
黒い
mangitim
一時的に黒くなる
umitim
黒くなる
puti
白い
maputi
白い
mamuti
一時的に白くなる
pumiti
白くなる
tigas
固い
matigas
固い
manigas
一時的に固くなる
tumigas
固くなる

他のmang-動詞は、mag/umより回数が多かったり習慣だったり、大きな感じの動詞ですが、今回の色の場合は一時的で逆に小さな感じの動詞になってて、変な感じですね。

参考

  • 大学のフィリピン語P184
  • Learning Tagalog – Verb Affix – Mang-(5)

コメント