kung saan~

セリフ

Arkin – Swimming 7:40あたり

At pag-ahon ko, 自ら上がった時

alam naman natin sa nandiretso, 僕らはどこに直行するか知ってます

sa kubo kung saan kami nakapuesto  小屋へ、そこで僕らは位置について

at kung saan maraming pagkain. そして、そこにはたくさんの食べ物があります

kung saanって何?と思って調べてみました。

単語

  • nandiretso ?  
    • deretso / diretso [形][副]まっすぐ、dumiretso(-um-)
  • nakapuwesto [形]位置についた? < puwesto 場所、位置、売店

alam naman natin sa nandiretso

nandiretsoは、辞書にもコーパスでもヒットしませんが、dumiretsoが習慣的になったmang動詞?

あと、”natin”と聞き手(動画を見ている視聴者?)も含む私たちという言葉が使われているのは、あなたも知っているように、的な視聴者に語りかけてるのでしょうか

kung saan = where

kung saanは、関係副詞的なもので、英語で言うとwhereらしいです。

saan、kailan、bakit、paanoなどに前に接続詞kungがついて、saan節が前の文の名詞?を修飾します。

(参考 大学のフィリピン語P254)

私はあなたがどこへ行くのか知らない

  • hindi ko alam ang lugar kung saan ka pupunta. kung saan節が、名詞lugarを修飾
  • hindi ko alam kung saan ka pupunta.  名詞lugarがないパターンもよくある
  • hindi ko alam saan ka pupunta. ←文法的にはkung必要?

ドラゴンイングリッシュ英作文でこんな例がありました。

(日)列車で隣に座ったおばあさんに、どこまで行くのと尋ねられた
(英)An elderly woman sitting next to me on the train asked me where I was going
(タ)Ang isang matandang babae na nakaupo sa tabi ko sa tren ay tinanong ako kung saan ako pupunta.

(日)いつ結婚するか、子供を産むか生まないかは各人の自由な判断によるべきだ
(英)Everyone should be free to decide when to get married and whether to have children
(タ)dapat na malaya sa bawat isa na magdecide kung kailan ikakasal at kung mag-anak o hindi.

コメント